Nous nous associons pleinement à la déclaration faite au nom de l'Union européenne. | UN | ونعرب عن تأييدنا الكامل للبيان الذي أدُلي به نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Document soumis par la Hongrie au nom de l'Union européenne | UN | ورقة عمل مقدمة من هنغاريا نيابة عن الاتحاد الأوروبي |
La Finlande s'associe à la déclaration faite par le représentant de la Belgique au nom de l'Union européenne. | UN | إن فنلندا تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Je voudrais, pour commencer, dire notre reconnaissance d'avoir été invités à participer à la séance d'aujourd'hui au nom de l'Union européenne. | UN | أود أن أبدأ بالإعراب عن تقديرنا لدعوتنا إلى المشاركة في جلسة اليوم نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Proposition de la Suède au nom de l'Union européenne en vue d'un projet de décision sur les sources des émissions de tétrachlorure de carbone et les possibilités de les réduire | UN | مقترح مقدم من السويد نيابة عن الاتحاد الأوروبي لمشروع مقرر بشأن مصادر انبعاثات رابع كلوريد الكربون وفرص خفضها |
Ma délégation souscrit pleinement à la déclaration faite par le Représentant permanent de la Belgique au nom de l'Union européenne. | UN | ووفد بلدي يؤيد تماما البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لبلجيكا نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Le représentant de l'Espagne a fait une déclaration au nom de l'Union européenne. | UN | وألقى ممثّل إسبانيا كلمة نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Bien entendu, le Portugal souscrit aux positions exprimées par l'Ambassadeur de la Hongrie au nom de l'Union européenne. | UN | والبرتغال تؤيد بالتأكيد المواقف التي عرضها سفير المجر نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Le représentant de la Hongrie a fait une déclaration au nom de l'Union européenne. | UN | كما ألقى ممثّل هنغاريا كلمةً نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Les représentants de 14 délégations, dont l'une s'exprimait au nom de l'Union européenne, et de neuf organisations non gouvernementales ont pris la parole. | UN | وقد تكلم 14 وفدا، أحدهم نيابة عن الاتحاد الأوروبي وعدد منهم عن المنظمات غير الحكومية. |
Nous souscrivons pleinement à la déclaration faite vendredi dernier au nom de l'Union européenne. | UN | ونؤيد بالكامل البيان المدلى به يوم الجمعة الماضي، نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
L'orateur suivant est le représentant du Danemark, l'Ambassadeur Henrik Iversen, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne. | UN | المتحدث التالي السفير هينريك إيفيرسن، سفير الدانمرك، الذي يلقي كلمته نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Je donne la parole au représentant de la Finlande qui va faire une déclaration d'ordre général au nom de l'Union européenne. | UN | وأعطي الكلمة لممثل فنلندا للإدلاء ببيان عام نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Document présenté par la Finlande au nom de l'Union européenne | UN | مقدم من فنلندا نيابة عن الاتحاد الأوروبي |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur d'Autriche, M. Wolfgang Petritsch, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne. | UN | والآن أعطي الكلمة للسفير فولفغانغ بيتريتش من النمسا الذي سيتكلم نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Ma délégation s'identifie pleinement à la déclaration faite par le représentant de l'Autriche, l'Ambassadeur Petritsch, au nom de l'Union européenne. | UN | ويؤيد وفدي تماماً البيان الذي أدلى به ممثل النمسا الكريم، السفير السيد بتريتش، نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Déclaration concernant l'élection en Guinée-Bissau, publiée le 1er août 2005 par la présidence au nom de l'Union européenne | UN | البيان الذي أصدرته الرئاسة في 1 آب/أغسطس 2005، نيابة عن الاتحاد الأوروبي بشأن الانتخابات في غينيا - بيساو |
Déclaration concernant le désengagement publiée le 25 août 2005 par la présidence au nom de l'Union européenne | UN | البيان الذي أصدرته الرئاسة في 25 آب/أغسطس 2005، نيابة عن الاتحاد الأوروبي بشأن فك الارتباط |
Je donne la parole à l'Irlande, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne. | UN | أعطي الكلمة لأيرلندا كي تدلي ببيان نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne. | UN | أتشرف بالتكلم نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Des déclarations ont été faites par les représentants de cinq Parties, dont l'un parlant au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو خمسة أطراف، منهم واحد تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه. |
Le représentant de l'Espagne (au nom de l'Union europé-enne) demande des éclaircissements. Le représentant des Phi-lippines (au nom du Groupe des 77 et de la Chine) répond. | UN | وطلب ممثل أسبانيا )نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي( بعـــض التوضيح فقدم ممثل الفلبين له )نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( اﻹيضاح المطلوب. |