"نيابة عن الاتحاد الأوروبي" - Translation from Arabic to French

    • au nom de l'Union européenne
        
    • au nom de la Communauté européenne
        
    • au nom de l'Union europé-enne
        
    Nous nous associons pleinement à la déclaration faite au nom de l'Union européenne. UN ونعرب عن تأييدنا الكامل للبيان الذي أدُلي به نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Document soumis par la Hongrie au nom de l'Union européenne UN ورقة عمل مقدمة من هنغاريا نيابة عن الاتحاد الأوروبي
    La Finlande s'associe à la déclaration faite par le représentant de la Belgique au nom de l'Union européenne. UN إن فنلندا تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Je voudrais, pour commencer, dire notre reconnaissance d'avoir été invités à participer à la séance d'aujourd'hui au nom de l'Union européenne. UN أود أن أبدأ بالإعراب عن تقديرنا لدعوتنا إلى المشاركة في جلسة اليوم نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Proposition de la Suède au nom de l'Union européenne en vue d'un projet de décision sur les sources des émissions de tétrachlorure de carbone et les possibilités de les réduire UN مقترح مقدم من السويد نيابة عن الاتحاد الأوروبي لمشروع مقرر بشأن مصادر انبعاثات رابع كلوريد الكربون وفرص خفضها
    Ma délégation souscrit pleinement à la déclaration faite par le Représentant permanent de la Belgique au nom de l'Union européenne. UN ووفد بلدي يؤيد تماما البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لبلجيكا نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Le représentant de l'Espagne a fait une déclaration au nom de l'Union européenne. UN وألقى ممثّل إسبانيا كلمة نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Bien entendu, le Portugal souscrit aux positions exprimées par l'Ambassadeur de la Hongrie au nom de l'Union européenne. UN والبرتغال تؤيد بالتأكيد المواقف التي عرضها سفير المجر نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Le représentant de la Hongrie a fait une déclaration au nom de l'Union européenne. UN كما ألقى ممثّل هنغاريا كلمةً نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Les représentants de 14 délégations, dont l'une s'exprimait au nom de l'Union européenne, et de neuf organisations non gouvernementales ont pris la parole. UN وقد تكلم 14 وفدا، أحدهم نيابة عن الاتحاد الأوروبي وعدد منهم عن المنظمات غير الحكومية.
    Nous souscrivons pleinement à la déclaration faite vendredi dernier au nom de l'Union européenne. UN ونؤيد بالكامل البيان المدلى به يوم الجمعة الماضي، نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    L'orateur suivant est le représentant du Danemark, l'Ambassadeur Henrik Iversen, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne. UN المتحدث التالي السفير هينريك إيفيرسن، سفير الدانمرك، الذي يلقي كلمته نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Je donne la parole au représentant de la Finlande qui va faire une déclaration d'ordre général au nom de l'Union européenne. UN وأعطي الكلمة لممثل فنلندا للإدلاء ببيان عام نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Document présenté par la Finlande au nom de l'Union européenne UN مقدم من فنلندا نيابة عن الاتحاد الأوروبي
    Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur d'Autriche, M. Wolfgang Petritsch, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne. UN والآن أعطي الكلمة للسفير فولفغانغ بيتريتش من النمسا الذي سيتكلم نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Ma délégation s'identifie pleinement à la déclaration faite par le représentant de l'Autriche, l'Ambassadeur Petritsch, au nom de l'Union européenne. UN ويؤيد وفدي تماماً البيان الذي أدلى به ممثل النمسا الكريم، السفير السيد بتريتش، نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Déclaration concernant l'élection en Guinée-Bissau, publiée le 1er août 2005 par la présidence au nom de l'Union européenne UN البيان الذي أصدرته الرئاسة في 1 آب/أغسطس 2005، نيابة عن الاتحاد الأوروبي بشأن الانتخابات في غينيا - بيساو
    Déclaration concernant le désengagement publiée le 25 août 2005 par la présidence au nom de l'Union européenne UN البيان الذي أصدرته الرئاسة في 25 آب/أغسطس 2005، نيابة عن الاتحاد الأوروبي بشأن فك الارتباط
    Je donne la parole à l'Irlande, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne. UN أعطي الكلمة لأيرلندا كي تدلي ببيان نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne. UN أتشرف بالتكلم نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de cinq Parties, dont l'un parlant au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. UN وأدلى ببيانات ممثلو خمسة أطراف، منهم واحد تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه.
    Le représentant de l'Espagne (au nom de l'Union europé-enne) demande des éclaircissements. Le représentant des Phi-lippines (au nom du Groupe des 77 et de la Chine) répond. UN وطلب ممثل أسبانيا )نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي( بعـــض التوضيح فقدم ممثل الفلبين له )نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( اﻹيضاح المطلوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more