"نيابة عن المجموعة الأفريقية" - Translation from Arabic to French

    • au nom du Groupe africain
        
    • au nom du Groupe des États africains
        
    • des États d'Afrique
        
    Il s'associe aux interventions faites au nom du Groupe africain, et du Groupe des 77 et de la Chine. UN وأضاف أنه يؤيد البيانات التي أُدلي بها نيابة عن المجموعة الأفريقية ومجموعة الـ 77 والصين.
    Ma délégation s'associe pleinement à l'intervention faite ici par le représentant permanent de l'Algérie au nom du Groupe africain. UN ويؤيد وفد بلدي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به هنا ممثل الجزائر نيابة عن المجموعة الأفريقية.
    À cet égard, ma délégation s'associe pleinement à la déclaration faite par le Représentant permanent du Nigéria au nom du Groupe africain. UN ووفدي يؤيد تماماً البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لنيجيريا نيابة عن المجموعة الأفريقية.
    Ma délégation s'associe à la déclaration faite ici hier par le Représentant permanent du Nigéria au nom du Groupe africain. UN ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل نيجيريا بالأمس نيابة عن المجموعة الأفريقية.
    Le Bénin s'associe à l'intervention faite par la délégation de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés et par celle du Nigéria au nom du Groupe des États africains. UN وتؤيد بنن البيانين اللذين ألقاهما وفد إندونيسيا نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز، ونيجيريا نيابة عن المجموعة الأفريقية.
    Nous nous associons à la déclaration faite au nom du Groupe des 77 et de la Chine et à celle qui sera prononcée au nom du Groupe africain. UN ونعرب عن تأييدنا للبيان المدلى به باسم مجموعة الـ 77 والصين وللبيان الذي سيدلى به نيابة عن المجموعة الأفريقية.
    L'Égypte s'associe pleinement à la déclaration faite par le Représentant permanent du Swaziland, au nom du Groupe africain. UN وأن أعرب عن تأييد مصر الكامل للبيان الذي ألقاه الممثل الدائم لسوازيلند نيابة عن المجموعة الأفريقية.
    Sa délégation souhaite elle aussi se dissocier de la déclaration faite par la délégation du Kenya lors de la réunion précédente au nom du Groupe africain. UN وأضاف أنه يود أيضاً ألا ينسب نفسه إلى البيان الذي ألقاه وفد كينيا في الجلسة السابقة نيابة عن المجموعة الأفريقية.
    Ma délégation s'associe aux déclarations faites par l'Afrique du Sud au nom du mouvement des pays non alignés, par le Venezuela au nom du Groupe des 77 et par l'Égypte au nom du Groupe africain. UN كذلك يؤيد وفدي البيانات التي أدلت بها جنوب أفريقيا نيابة عن حركة عدم الانحياز، وفنزويلا نيابة عن مجموعة الـ 77، ومصر نيابة عن المجموعة الأفريقية.
    Je souscris aux déclarations faites par le représentant du Pakistan au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et par le représentant du Bénin, au nom du Groupe africain. UN وأود في هذا الصدد الإعراب عن تأييد مصر لبيان باكستان، نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين ولبيان بنن نيابة عن المجموعة الأفريقية.
    Mme Negm (Égypte) (parle en arabe) : La délégation égyptienne tient tout d'abord à s'associer à la déclaration prononcée par le représentant du Bénin au nom du Groupe africain. UN السيدة نجم (مصر): أود أن أبدأ بالإعراب عن تأييد وفد مصر لما ورد في بيان وفد بنن نيابة عن المجموعة الأفريقية.
    M. Nsengimana (Rwanda) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de faire la déclaration suivante au nom du Groupe africain. UN السيد نسينغيمانا (رواندا) (تكلم بالإنكليزية) يشرفني أن أُدلي بالبيان التالي نيابة عن المجموعة الأفريقية.
    Mme Sulimani (Sierra Leone), présentant le projet de résolution au nom du Groupe africain, dit que le texte contient quelques mises à jour et quelques changements à la résolution que la Commission a adoptée l'année précédente. UN 1 - السيدة سليماني (سيراليون): عرضت مشروع القرار نيابة عن المجموعة الأفريقية وذكرت أن النصّ يشتمل على بعض التحديثات والتغييرات القليلة التي أُدخِلت على المشروع الذي اعتمدته اللجنة في العام الماضي.
    12. Le représentant de l'Égypte, parlant au nom du Groupe africain, a dit que la coopération technique de la CNUCED jouait un rôle fondamental dans la réalisation des objectifs de développement fixés dans les plans nationaux des États membres. UN 12- وتكلم ممثل مصر نيابة عن المجموعة الأفريقية فقال إن التعاون التقني الذي يقدمه الأونكتاد ساعد في بلوغ الأهداف الإنمائية المحددة في الخطط الوطنية لدى أعضاء المجموعة.
    Mme Laose (Nigéria), parlant au nom du Groupe africain, prend note de la documentation communiquée. UN 77- السيدة لاوسي (نيجيريا): تكلمت نيابة عن المجموعة الأفريقية فقالت إنها أحاطت علماً بالوثائق المتاحة.
    M. Maboundou (Congo), prenant la parole sur une motion d'ordre, indique que sa délégation souhaite se dissocier de la déclaration faite par le représentant du Kenya au nom du Groupe africain sur la question du Sahara occidental lors de la cinquième séance. UN 3 - السيد مابوندو (الكونغو): تحدث في نقطة نظام، فقال إن وفده يود ألا ينتسب إلى البيان الذي ألقاه ممثل كينيا نيابة عن المجموعة الأفريقية بشأن مسألة الصحراء الغربية في الجلسة الخامسة السابقة.
    M. Sahel (Maroc) dit que sa délégation souhaite se dissocier de la déclaration faite par le représentant du Kenya au nom du Groupe africain lors de la séance précédente. UN 49 - السيد سهل (المغرب): قال إن وفده يودّ ألا ينسب نفسه إلى البيان الذي ألقاه ممثل كينيا نيابة عن المجموعة الأفريقية في الجلسة السابقة.
    M. Abdulatif (Jamahiriya arabe libyenne) (parle en arabe) : Ma délégation souscrit à la déclaration faite par le Pakistan au nom du Groupe des 77 et de la Chine et à la déclaration faite par le Bénin au nom du Groupe africain, et elle s'y associe. UN السيد عبد اللطيف (الجماهيرية العربية الليبية): يؤيد وفد بلدي بيان باكستان نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، وبيان بنن نيابة عن المجموعة الأفريقية.
    16. Le représentant de l'Afrique du Sud, parlant au nom du Groupe africain, a souligné qu'une coopération technique efficace était un élément essentiel des efforts de lutte contre la pauvreté, et que les pays africains continuaient de figurer parmi les pays ayant le plus besoin d'assistance technique. UN 16- تكلم ممثل جنوب أفريقيا نيابة عن المجموعة الأفريقية فأكد أن التعاون التقني الفعال يعتبر عنصراً أساسياً من عناصر الجهود التي ترمي إلى مواجهة التحدي الذي يمثله الفقر، وأكد أن البلدان الأفريقية لا تزال من البلدان الأحوج إلى المساعدة التقنية.
    133. Des déclarations ont été faites par les représentants de la République de Corée (au nom du Groupe pour l'intégrité de l'environnement), d'El Salvador (au nom des pays d'Amérique centrale), de la RépubliqueUnie de Tanzanie (au nom des pays les moins avancés), du Kenya (au nom du Groupe des États africains) et des Pays-Bas (au nom de la Communauté européenne et de ses États membres). UN 133- أدلى ببيانات أيضاً ممثلو كل من جمهورية كوريا (نيابة عن مجموعة سلامة البيئة)، والسلفادور (نيابة عن بلدان أمريكا الوسطى)، وجمهورية تنزانيا المتحدة (نيابة عن أقل البلدان نمواً)، وكينيا (نيابة عن المجموعة الأفريقية)، وهولندا (نيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها).
    Nous tenons à nous associer à la déclaration faite par le représentant de la République du Congo au nom du Groupe des États d'Afrique. UN ويضم وفد بلادي صوته للبيان الذي ألقاه ممثل جمهورية الكونغو نيابة عن المجموعة الأفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more