"نيابة عن بلدان حركة" - Translation from Arabic to French

    • au nom du Mouvement des pays
        
    Elle s'associe à la déclaration prononcée par le représentant du Maroc au nom du Mouvement des pays non alignés. UN وأوضحت أنها تضم رأيها إلى البيان الذي أدلى به ممثل المغرب نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    Cuba souscrit à la déclaration prononcée par l'Ambassadeur de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. UN تؤيد كوبا البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    Le représentant de la Colombie présente le projet de résolution au nom du Mouvement des pays non alignés et de la Chine UN عرض ممثل كولومبيا مشروع القرار نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز والصين.
    Ma délégation fait entièrement sienne la déclaration prononcée par la représentante de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. UN ويؤيد وفد بلدي بالكامل البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    Le Bénin s'associe à l'intervention faite par la délégation de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés et par celle du Nigéria au nom du Groupe des États africains. UN وتؤيد بنن البيانين اللذين ألقاهما وفد إندونيسيا نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز، ونيجيريا نيابة عن المجموعة الأفريقية.
    À cet égard, la délégation thaïlandaise appuie sans réserve les observations que le représentant de l'Indonésie a faites au nom du Mouvement des pays non alignés au sujet du renforcement du processus d'examen. UN وذَكَر أنه في هذا السياق يؤيد وفده تأييدا تاما الملاحظات التي أبداها ممثل إندونيسيا، نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز، بشأن تعزيز عملية الاستعراض.
    Je félicite en outre l'Ambassadeur de la République-Unie de Tanzanie, au nom du Groupe des 77, et l'Ambassadeur de la Colombie, au nom du Mouvement des pays non alignés, pour les travaux diligents qu'ils ont entrepris à cet égard. UN وأود أيضا أن أهنئ سفير جمهورية تنزانيا المتحدة، نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧، وسفير كولومبيا، نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز، على العمل المتقن الذي اضطلعا به في هذه الممارسة.
    au nom du Mouvement des pays non alignés et des auteurs énumérés dans le document, le représentant de la Colombie présente et révise oralement le projet de résolution. UN عرض ممثل كولومبيا وصوب شفويا مشروع القرار، نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز وكذلك عن مقدمي مشروع القرار الذين وردت أسماؤهم في الوثيقة.
    Ma délégation appuie également les déclarations faites par le représentant de Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés et par le représentant du Maroc au nom du Groupe arabe. UN كما أود أن أضم صوتي إلى البيان الذي أدلى به ممثل كوبا نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز، والبيان الذي أدلى به ممثل المغرب باسم المجموعة العربية.
    L'Indonésie a insisté, au nom du Mouvement des pays non alignés, pour que la Troisième Commission se voie allouer davantage de temps pour examiner à fond ces questions délicates et pouvoir au besoin réviser le document " paragraphe par paragraphe " . UN وألحت اندونيسيا، نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز، على أن تمنح اللجنة الثالثة وقتا إضافيا لمناقشة هذه القضايا الحساسة، مناقشة مستفيضة، بحيث " تنقح الوثيقة فقرة فقرة " إذا لزم اﻷمر.
    M. Guerra (Colombie) (interprétation de l'espagnol) : C'est un grand honneur pour moi que de faire aujourd'hui cette déclaration au nom du Mouvement des pays non alignés. UN السيد غويرا )كولومبيا( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: يسرني بالغ السرور أن أتكلم اليوم نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    M. Ferrer Arenas (Cuba), parlant au nom du Mouvement des pays non alignés, présente le projet de résolution qui réaffirme l'attachement à la coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme. UN 52 - السيد فيرر أريناس (كوبا): تحدث نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز وعرض مشروع القرار الذي يؤكد مرة أخرى الالتزام بالتعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان.
    M. Yousfi (Algérie) : Ma délégation s'associe aux déclarations faites par le Niger au nom du Groupe des États d'Afrique et par Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés. UN السيد يوسفي (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): يؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به ممثل النيجر نيابة عن المجموعة الأفريقية والبيان الذي أدلى به ممثل كوبا نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    < < À l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, j'ai l'honneur d'adresser, au nom du Mouvement des pays non alignés et du peuple cubain, de chaleureuses salutations à nos frères et sœurs de Palestine et de leur réaffirmer notre profonde solidarité et notre appui indéfectible. UN " بمناسبة يوم التضامن الدولي مع الشعب الفلسطيني، يشرفني نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز والشعب الكوبي، أن أنقل أحر التحيات لإخوتنا وأخواتنا الفلسطينيين، وأن نؤكد لهم من جديد على تضامننا وتأييدنا العميقين.
    M. Requeijo Gual (Cuba), s'étant associé à la déclaration faite par la Malaisie au nom du Mouvement des pays non alignés, regrette que l'objectif de l'élimination totale des armes nucléaires n'ait pas encore été atteint. UN 55 - السيد ريكويخو غوال (كوبا): انضم إلى البيان الذي قدمته ماليزيا نيابة عن بلدان حركة الانحياز، وقال إنه يأسف لأن هدف القضاء التام على الأسلحة النووية لم يتحقق.
    Notant que la Malaisie soutient la déclaration de l'Afrique du Sud faite au nom du Mouvement des pays non alignés, l'orateur souligne que les opérations de maintien de la paix doivent être conduites en respectant scrupuleusement les buts et principes de la Charte des Nations Unies et les normes du droit international, et en particulier du droit humanitaire. UN 55 - وقال إن وفده يؤيد بيان ممثل جنوب أفريقيا الذي قدمه نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز. على أنه أضاف أنه يود أن يشدد على أن عمليات حفظ السلام يجب أن تتم مع الالتزام الصارم بأهداف ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه وبمعايير القانون الدولي، وخاصة القانون الإنساني.
    82. M. Mustafa (Soudan) s'associe à la déclaration faite par le Maroc au nom du Mouvement des pays non alignés et réaffirme le rôle important joué par l'ONU dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN 82 - السيد مصطفى (السودان): قال إن وفده ينضم في الرأي إلى البيان الذي أدلى به ممثل المغرب نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    69. M. DOUDECH (Tunisie) dit que sa délégation s'associe à la déclaration faite sur la question à l'étude par le représentant de la Thaïlande au nom du Mouvement des pays non alignés. UN ٩٦ - السيد دودش )تونس(: قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل تايلند نيابة عن بلدان حركة بلدان عدم الانحياز بشأن البند الجاري النظر فيه.
    M. Sengwe (Zimbabwe) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation s'associe sans réserve à la déclaration que le Représentant permanent de la République de Colombie a faite au nom du Mouvement des pays non alignés. UN السيد سينغوي )زمبابوي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يؤيد وفدي تمام التأييد البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لجمهورية كولومبيا نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    Cependant, ma délégation appuie la proposition faite par le représentant de la Colombie, au nom du Mouvement des pays non alignés, relativement à l'examen à la onzième Conférence au sommet du Mouvement, tenue récemment à Cartagena, de divers mécanismes pour la restructuration des Nations Unies, y compris la possibilité de convoquer une Conférence générale pour réviser la Charte, comme le prévoit l'Article 109. UN ومع ذلك، يؤيد وفد بلدي الاقتراح الذي طرحه ممثل كولومبيا، نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز، وهو يتعلق بالدراسة التي جرى القيام بها في مؤتمر القمة الحادي عشر الذي عقد مؤخرا في كارتاخينا دي إندياس ﻵليات متنوعة ﻹعادة تشكيل اﻷمم المتحدة، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر عام لاستعراض الميثاق، على النحو المنصوص عليه في المادة ١٠٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more