"نيابة عن رئيس اللجنة" - Translation from Arabic to French

    • au nom du Président de la Commission
        
    • au nom du Président du Comité
        
    La Commission est saisie du projet de résolution A/C.5/68/L.8, pour lequel des consultations officieuses ont été coordonnées par le représentant de la Nouvelle-Zélande, au nom du Président de la Commission. UN وكان معروضا عليها مشروع القرار A/C.5/68/L.8 الذي تولى ممثل نيوزيلندا تنسيقه نيابة عن رئيس اللجنة.
    La Commission est saisie du projet de résolution A/C.5/68/L.6, pour lequel des consultations officieuses ont été coordonnées par le représentant de la Suède, au nom du Président de la Commission. UN كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/68/L.6 الذي تولى ممثل السويد تنسيقه نيابة عن رئيس اللجنة.
    La Commission est saisie du projet de résolution A/C.5/68/L.18, pour lequel des consultations officieuses ont été coordonnées par le représentant de l'Uruguay, au nom du Président de la Commission. UN كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/68/L.18 الذي تولى ممثل أوروغواي تنسيقه نيابة عن رئيس اللجنة.
    Celle-ci a été suivie par les déclarations de Trevor Manuel, Président du Comité du développement et Ministre des finances de l'Afrique du Sud, Eduardo Aninat, Directeur général adjoint du Fonds monétaire international (FMI), s'exprimant au nom du Président du Comité monétaire et financier international (CMFI), et Eduardo Sojo Garza-Aldape, chef du Bureau de la présidence chargé des politiques publiques du Mexique. UN وأعقب ذلك بيانات أدلى بها تريفور مانويل، رئيس لجنة التنمية ووزير مالية جنوب أفريقيا، وإدواردو أنينات، نائب المدير الإداري لصندوق النقد الدولي، حيث تكلم نيابة عن رئيس اللجنة الدولية للشؤون المالية والنقدية، وإدواردو سوخو غارسا - ألدابه، رئيس مكتب رئيس الجمهورية لشؤون السياسة العامة بالمكسيك.
    Celle-ci a été suivie par les déclarations de Trevor Manuel, Président du Comité du développement et Ministre des finances de l'Afrique du Sud, Eduardo Aninat, Directeur général adjoint du Fonds monétaire international (FMI), s'exprimant au nom du Président du Comité monétaire et financier international (CMFI), et Eduardo Sojo Garza-Aldape, chef du Bureau de la présidence chargé des politiques publiques du Mexique. UN وأعقب ذلك بيانات أدلى بها تريفور مانويل، رئيس لجنة التنمية ووزير مالية جنوب أفريقيا، وإدواردو أنينات، نائب المدير الإداري لصندوق النقد الدولي، حيث تكلم نيابة عن رئيس اللجنة الدولية للشؤون المالية والنقدية، وإدواردو سوخو غارسا - ألدابه، رئيس مكتب رئيس الجمهورية لشؤون السياسة العامة بالمكسيك.
    La Commission est saisie du projet de résolution A/C.5/68/L.19, déposé par le représentant du Canada, au nom du Président de la Commission. UN كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/68/L.19 الذي تولى ممثل كندا تنسيقه نيابة عن رئيس اللجنة.
    3. À la 65e séance, le 9 mai 1994, le représentant du Mexique a présenté, au nom du Président de la Commission, le projet de résolution intitulé " Financement de l'Equipe de liaison militaire des Nations Unies au Cambodge " (A/C.5/48/L.68). UN ٣ - في الجلسة ٥٦، المعقودة في ٩ أيار/مايو ٤٩٩١، عرض ممثل المكسيك، نيابة عن رئيس اللجنة الخامسة، مشروع القرار A/C.5/48/L.68.
    La Commission reprend l'examen de ce point de l'ordre du jour et est saisie du projet de résolution A/C.5/68/L.25, pour lequel des consultations officieuses ont été coordonnées par le représentant de la République dominicaine, au nom du Président de la Commission. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال وكان معروضا عليها مشروع القرار A/C.5/68/L.25 الذي تولى ممثل الجمهورية الدومينيكية تنسيقه نيابة عن رئيس اللجنة.
    La Commission reprend l'examen de ce point de l'ordre du jour et est saisie du projet de résolution A/C.5/68/L.17, pour lequel des consultations officieuses ont été coordonnées par le représentant du Pérou, au nom du Président de la Commission. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال وكان معروضا عليها مشروع القرار A/C.5/68/L.17 الذي تولى ممثل بيرو تنسيقه نيابة عن رئيس اللجنة.
    La Commission reprend l'examen de ce point de l'ordre du jour et est saisie du projet de résolution A/C.5/68/L.7, pour lequel des consultations officieuses ont été coordonnées par le représentant de l'Australie, au nom du Président de la Commission. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال وكان معروضا عليها مشروع القرار A/C.5/68/L.7 الذي تولي ممثل أستراليا تنسيقه نيابة عن رئيس اللجنة.
    La Commission reprend l'examen de ce point de l'ordre du jour et est saisie du projet de résolution A/C.5/68/L.9, pour lequel des consultations officieuses ont été coordonnées par le représentant du Panama, au nom du Président de la Commission. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال وكان معروضا عليها مشروع القرار A/C.5/68/L.9 الذي تولى ممثل بنما تنسيقه نيابة عن رئيس اللجنة.
    La Commission reprend l'examen de ce point de l'ordre du jour et est saisie du projet de résolution A/C.5/68/L.13, pour lequel des consultations officieuses ont été coordonnées par le représentant de Sri Lanka, au nom du Président de la Commission. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال وكان معروضا عليها مشروع القرار A/C.5/68/L.13 الذي تولى ممثل سري لانكا تنسيقه نيابة عن رئيس اللجنة.
    La Commission est saisie du projet de résolution A/C.5/68/L.20, pour lequel des consultations officieuses ont été coordonnées par les représentants du Costa Rica, du Japon, de la République islamique d'Iran, des Pays-Bas, de la Norvège, de Djibouti et du Ghana, au nom du Président de la Commission. UN كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/68/L.20 الذي تولى تنسيقه ممثلو كوستاريكا واليابان وجمهورية إيران الإسلامية وهولندا والنرويج وجيبوتي وغانا نيابة عن رئيس اللجنة.
    Programme d'échange: présentation au nom du Président de la Commission nationale des peuples autochtones d'un document intitulé < < NCIP of Philippines: Impact to Indigenous Peoples > > , 913 août 2006, Kota Kinabalu, Sabah (Malaisie) UN برنامج التبادل: تقديم ورقة نيابة عن رئيس اللجنة الوطنية المعنية بالشعوب الأصلية حول موضوع: " NCIP of Philippines: Impact to Indigenous Peoples " ، 9-13 آب/ أغسطس، 2006، كوتا كيناباتو، ولاية صباح، ماليزيا.
    La réunion a été ouverte par Eugenio Maria Curía (Argentine), en sa qualité de premier Vice-président de la Commission, au nom du Président de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, M. Cosmin Dinescu (Roumanie) à sa dix-huitième session. UN وافتتح الاجتماع يوخينيو ماريا كوريا (الأرجنتين) بصفته نائب رئيس لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، نيابة عن رئيس اللجنة في دورتها الثامنة عشرة، كوسمين دينيسكو (رومانيا).
    Le Président de la Commission appelle l'attention de la Commission sur le document A/C.5/68/L.12 (sections A à F), qui contient six projets de décision relatifs aux états des incidences sur le budget-programme, pour lequel des consultations officieuses ont été coordonnées par le représentant du Ghana, au nom du Président de la Commission. UN وجه رئيس اللجنة نظر اللجنة إلى الوثيقة A/C.5/68/L.12 (الأجزاء من ألف إلى واو) المتضمنة لستة مشاريع مقررات بشأن البيانات المتعلقة بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، تولى ممثل غانا تنسيقها نيابة عن رئيس اللجنة.
    Celle-ci a été suivie par les déclarations de MM. Trevor Manuel, Président du Comité du développement et Ministre des finances de l'Afrique du Sud, Eduardo Aninat, Directeur général adjoint du Fonds monétaire international (FMI), s'exprimant au nom du Président du Comité monétaire et financier international (CMFI) et Eduardo Sojo Garza-Aldape, chef du Bureau de la présidence chargé des politiques publiques du Mexique. UN وأعقب ذلك بيانات أدلى بها السيد تريفور مانويل، رئيس لجنة التنمية ووزير مالية جنوب أفريقيا، والسيد إدواردو أنينات، نائب المدير الإداري لصندوق النقد الدولي، حيث تكلم نيابة عن رئيس اللجنة الدولية للشؤون المالية والنقدية، والسيد إدواردو سوخو غارزا - ألدابي، رئيس مكتب رئاسة السياسات العامة في المكسيك.
    Des déclarations liminaires ont été faites par Trevor Manuel, Président du Comité du développement conjoint de la Banque mondiale et du FMI et Ministre des finances de l'Afrique du Sud, Eduardo Aninat, Directeur général adjoint du FMI, qui s'est exprimé au nom du Président du Comité monétaire et financier international (CMFI) du FMI, et Eduardo Sojo Garza-Aldape, Chef de la Présidence pour les politiques publiques du Mexique. UN وألقى بيانات افتتاحية كل من تريفور مانويل، رئيس لجنة التنمية المشتركة بين البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ووزير مالية جنوب أفريقيا؛ وإدواردو أنينات، نائب المدير العام لصندوق النقد الدولي، والذي تكلم نيابة عن رئيس اللجنة الدولية للشؤون المالية والنقدية التابعة لصندوق النقد الدولي، وإدواردو سوخو غارسا - ألدابة، رئيس مكتب رئيس الجمهورية لشؤون السياسة العامة في المكسيك.
    La Présidente par intérim : Je donne maintenant la parole au Représentant permanent de Cuba, S. E. M. Pedro Núñez Mosquera, qui va intervenir au nom du Président du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد بيدرو نونيث موسكويرا، الممثل الدائم لكوبا، الذي سيتكلم نيابة عن رئيس اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    M. Núñez Mosquera (Cuba) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole à la réunion commémorative de l'Assemblée générale sur le cinquantième anniversaire de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux au nom du Président du Comité spécial de la décolonisation. UN السيد نونيث موسكويرا (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب هذه الجلسة التذكارية للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة نيابة عن رئيس اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more