"نيابة عن كندا" - Translation from Arabic to French

    • au nom du Canada
        
    • au nom également du Canada
        
    Comme je l'ai déjà dit au nom du Canada au début de la session de 1993 de la Commission du désarmement, nous sommes fermement convaincus que cette question mérite que nous l'examinions de près car elle offre l'occasion d'élargir l'accord international dans un domaine particulièrement difficile de la non-prolifération : le transfert des techniques sensibles. UN وحسبما قلت نيابة عن كندا في بداية دورة هيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٣، نحن نعتقد اعتقادا راسخا بأن هذه المسألة تستأهل اهتمامنا الوثيق ﻷنها تتيح لنا الفرصة لتوسيع الاتفاق الدولي في مجال من مجالات عدم الانتشار يتسم بصعوبة خاصة، ألا وهو نقل التكنولوجيات الحساسة.
    46. L'Australie a présenté, également au nom du Canada, des Etats-Unis d'Amérique et de la Suisse, une proposition qu'elle a soumise au Groupe de travail à composition non limitée; toutefois, aucun accord sur cette proposition n'a pu se faire. UN 46 - قدمت أستراليا نيابة عن كندا وسويسرا والولايات المتحدة الأمريكية مقترحاً إلى الفريق العامل مفتوح العضوية. غير أنه لم يتم اتفاق بشأنه.
    M. Dutton (Australie), parlant également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande, dit que les menaces terrifiantes brandies contre l'ONU la semaine précédente montrent bien que l'Organisation n'est plus à l'abri. UN 35 - السيد دوتون (أستراليا): تكلم نيابة عن كندا ونيوزيلندا فقال إن التهديدات المخيفة ضد الأمم المتحدة في الأسبوع السابق أكدت أن المنظمة لم تعد قادرة على الاضطلاع بالحصانة من التهديدات الأمنية.
    M. Hill (Australie) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de parler au nom du Canada, de la Nouvelle-Zélande et de l'Australie (CANZ). UN السيد هيل (أستراليا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم نيابة عن كندا ونيوزيلندا وأستراليا.
    Membres: Australie (au nom également du Canada et de la Nouvelle-Zélande), Chine, Cuba, Égypte, Fédération de Russie, Qatar, Sierra Leone, Soudan, Sri Lanka, Ukraine UN الأعضاء: الاتحاد الروسي، أستراليا (نيابة عن كندا ونيوزيلندا)، أوكرانيا، سري لانكا، السودان، سيراليون، الصين، قطر، كوبا، مصر 47 18
    60. M. Stojanovski (Australie), parlant également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande, dit que les délégations de ces trois pays souscrivent à l'augmentation de la mobilité dans l'Organisation. UN 60 - السيد ستويانوفسكي (استراليا): قال، متحدثاً أيضاً نيابة عن كندا ونيوزيلندا، إن الوفود الثلاثة تؤيد زيادة التنقل داخل المنظمة.
    M. Stone (Australie), s'exprimant aussi au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande, salue les progrès accomplis dans la région avec la signature de l'Accord de paix d'Abuja, puis l'envoi d'une mission d'évaluation technique au Darfour. UN 22 - السيد ستون (استراليا): تكلم نيابة أيضا نيابة عن كندا ونيوزيلندا، فرحب بالتقدم المحرز في المنطقة بعد توقيع اتفاق سلام أبوجا، وما تبع ذلك من إرسال بعثة تقنية تابعة للأمم المتحدة إلى دارفور.
    Observateurs: Angola, Kirghizistan, Koweït, Liechtenstein, Nicaragua, Norvège, Nouvelle-Zélande (au nom du Canada), Pologne, Singapour, Suisse UN المراقبون: أنغولا، بولندا، سنغافورة، سويسرا، قيرغيزستان، الكويت، ليختنشتاين، النرويج، نيكاراغوا، نيوزيلندا (نيابة عن كندا)
    M. Powles (Nouvelle-Zélande) (interprétation de l'anglais) : Cette brève déclaration est faite au nom du Canada et de l'Australie, de même que de la Nouvelle-Zélande. UN السيد باولز )نيوزيلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: هذا البيان الموجز ألقيه نيابة عن كندا واستراليا باﻹضافة إلى نيوزيلندا.
    Les représentants des pays suivants expliquent leur position : Nouvelle-Zélande (également au nom de l’Australie et du Canada), Autriche (au nom de l’Union européenne), Cuba, Australie (également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande) et Pologne. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت ممثلو نيوزيلندا )أيضا نيابة عن كندا واستراليا(، والنمسا )نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي(، وكوبا، واستراليا )أيضا نيابة عن كندا ونيوزيلندا(، وبولندا.
    10. Des déclarations ont été faites par les représentants des pays suivants pour expliquer leur position : Japon, Zimbabwe, Cuba, Canada, République-Unie de Tanzanie (au nom du Groupe des 77 et de la Chine), Nouvelle-Zélande (au nom du Canada, de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande), Pays-Bas (au nom de l'Union européenne), Lettonie et Côte d'Ivoire (voir A/C.5/51/SR.55). UN ١٠ - وأدلى ببيانات تعليلا للموقف ممثلو اليابان وزمبابوي وكوبا وكندا وجمهورية تنزانيا المتحدة )نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( ونيوزيلندا )نيابة عن كندا واستراليا ونيوزيلندا( وهولندا )نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي( ولاتفيا وكوت ديفوار )انظر A/C.5/51/SR.55(.
    M. Quinlan (Australie), prenant la parole également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande, déclare que les États Membres examineront minutieusement le projet de budget-programme de l'exercice biennal suivant, qui intervient au moment où sévit la plus importante crise financière et économique depuis les années 30. UN 34 - السيد كوينلان (أستراليا): قال، متحدثا أيضا نيابة عن كندا ونيوزيلندا، إن الدول الأعضاء ستدقق النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين المقبلة، التي تـتزامن مع أكبر أزمة مالية واقتصادية منذ أزمة الثلاثينات من القرن الماضي.
    M. Bialek (Australie), s'exprimant également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande, déclare que la délégation australienne se joint à d'autres délégations pour dire sa déception quant à l'absence de consensus à l'issue des discussions sur le projet de résolution - d'autant plus que l'on se trouve à un tournant majeur du Cycle de négociations de Doha. UN 13 - السيد بيالك (أستراليا): تكلم أيضا نيابة عن كندا ونيوزيلندا فقال إن وفد بلده انضم إلى آخرين في التعبير عن الشعور بخيبة الأمل لعدم ظهور توافق في الآراء من المناقشات التي جرت بشأن مشروع القرار، ولا سيما في مثل هذا المنعطف المهم في جولة الدوحة.
    Mme Lowe (Nouvelle-Zélande), prenant la parole au nom du Canada, de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, dit que les États membres doivent continuer d'œuvrer en vue d'établir une structure renforcée et cohérente afin de parvenir à l'égalité entre les sexes et d'assurer l'accès des femmes à des postes exécutifs dans tous les organismes du système des Nations Unies. UN 1 - السيدة لوي (نيوزيلندا): تحدثت نيابة عن كندا وأستراليا ونيوزيلندا، وقالت إنه ينبغي على الدول الأعضاء أن تواصل العمل من أجل إقامة هيكل جنساني قوي ومتماسك لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    M. Hill (Australie), prenant également la parole au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande, félicite le Secrétaire général d'avoir donné la priorité au renforcement indispensable des capacités du Secrétariat pour la gestion d'un nombre croissant d'opérations de maintien de la paix et d'avoir reconnu qu'il importe d'assurer un appui approprié au Siège pour ces opérations. UN 33 - السيد هيل (أستراليا)، تكلم أيضا نيابة عن كندا ونيوزيلندا، فأشاد بالأمين العام لإعطائه الأولوية للحاجة الملحة إلى تعزيز قدرة الأمانة العامة على إدارة العدد المتزايد من عمليات حفظ السلام، ولاعترافه بأهمية أن تتلقى هذه العمليات دعما كافيا من المقر.
    Mme Thorpe (Australie), parlant également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande, se déclare satisfaite de l'adoption du projet de résolution qui permettra de continuer à financer la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL), mais regrette qu'une fois de plus, le texte n'ait pu faire l'objet d'un accord général. UN 74 - السيدة ثورب (أستراليا): تكلمت أيضا نيابة عن كندا ونيوزيلندا فقالت إن تلك الوفود أعربت عن اغتباطها لأن مشروع القرار المعتمد الآن ينص على استمرار التمويل لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ولكنها تأسف لعدم التمكّن مرة ثانية من تحقيق توافق في الآراء.
    M. Southcott (Australie), parlant également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande, déclare que ces trois délégations sont fermement attachées à l'amélioration du fonctionnement des organes de surveillance de l'application des traités, en tant que moyen concret de promotion et de protection des droits de l'homme. UN 53- السيد ساوثكوت (أستراليا): تحدث أيضا نيابة عن كندا ونيوزيلندا قائلا إن الوفود الثلاثة تلتزم التزاما قويا بتعزيز عملية الهيئات التعاهدية للأمم المتحدة، كطريقة ملموسة للنهوض بتشجيع حقوق الإنسان وحمايتها.
    Mme Taylor (Australie), parlant également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande, dit que la MINUS doit être créée dans les meilleurs délais et qu'il faut la doter des moyens dont elle a besoin en matière de logistique, de finances et de gestion pour agir efficacement. UN 13 - السيدة تايلور (أستراليا): قالت، متحدثة أيضا نيابة عن كندا ونيوزيلندا، إن البعثة ينبغي أن تنشأ في أقرب وقت ممكن وأن تـُـوفـَّـر لها الموارد اللوجيستية والمالية والإدارية لكـي تتمكـن من العمل بفعاليـة.
    M. Snowdon (Australie), parlant également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande, dit que le maintien de la paix est l'une des fonctions essentielles de l'ONU. La Commission a un rôle important à jouer dans le financement et l'administration des opérations et doit s'en acquitter avec la plus grande circonspection. UN 24 - السيد سنودون (استراليا): تكلم نيابة عن كندا ونيوزيلندا فقال إن حفظ السلام هو مهمة من أكثر المهام حيوية بالنسبة للأمم المتحدة، وذكر أن اللجنة تقوم بدور هام في تمويل هذه العمليات وإدارتها وأنه يتعين عليها أن تنهض بهذا الدور بتدبر وعناية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more