La délégation pakistanaise s'associe à la déclaration faite par le représentant de la Syrie au nom du Groupe des États membres de l'Organisation de la Conférence islamique. | UN | يعرب وفد باكستان عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل سوريا نيابة عن مجموعة الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي. |
Le représentant du Zimbabwe a fait une déclaration au nom du Groupe des États africains. | UN | وألقى ممثّل زمبابوي كلمة نيابة عن مجموعة الدول الأفريقية. |
Ma délégation s'associe à la déclaration faite par le Représentant permanent de la Sierra Leone, au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به المندوب الدائم لسيراليون نيابة عن مجموعة الدول الأفريقية. |
Je donne maintenant la parole au représentant du Burkina Faso, qui s'exprimera au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | والآن، أعطي الكلمة لممثل بوركينا فاسو، الذي سيدلي ببيان نيابة عن مجموعة الدول الأفريقية. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Angola, qui va prendre la parole au nom du Groupe des Etats d'Afrique. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل أنغولا، الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة الدول الافريقية. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la République islamique d'Iran qui va s'exprimer au nom du Groupe des États d'Asie. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية إيران الإسلامية الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة الدول الآسيوية. |
La délégation égyptienne s'associe aux déclarations faites par le Représentant permanent de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés et par le Représentant permanent de la République arabe syrienne au nom du Groupe des États arabes. | UN | ويؤيد وفد مصر ما ورد في بيان حركة عدم الانحياز الذي أدلى به الممثل الدائم لإندونيسيا في وقت سابق، كما يؤيد البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لسورية نيابة عن مجموعة الدول العربية. |
Membres: Arabie saoudite, Costa Rica, Cuba, Inde, Kenya (au nom du Groupe des États d'Afrique), Pologne, Qatar | UN | الأعضاء: بولندا، قطر، كوبا، كوستاريكا، كينيا (نيابة عن مجموعة الدول الأفريقية)، المملكة العربية السعودية، الهند |
Ma délégation s'associe aux déclarations prononcées par le représentant du Malawi au nom du Groupe des États d'Afrique et par le représentant du Yémen au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ويود وفد بلادي أن يعلن تأييده للبيانين اللذين أدلى بهما صباح اليوم كل من ممثل ملاوي، نيابة عن مجموعة الدول الأفريقية، وممثل اليمن، نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
Ma délégation souscrit aux déclarations faites par le représentant du Yémen au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et le représentant du Malawi au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | ويعرب وفد بلدي عن تأييده للبيانين اللذين أدلى بهما ممثل اليمن نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، وممثل ملاوي نيابة عن مجموعة الدول الأفريقية. |
La délégation ghanéenne tient tout d'abord à s'associer à la déclaration faite par le Représentant permanent de la Zambie au nom du Groupe des États d'Afrique parties au Statut de Rome. | UN | وفي البداية، يرغب وفد غانا في الإعراب عن تأييده للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم لزامبيا نيابة عن مجموعة الدول الأفريقية الأطراف في نظام روما الأساسي. |
La délégation malienne s'associe pleinement aux déclarations faites par le Nigéria au nom du Groupe des États d'Afrique, et par l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | إن وفد مالي يؤيد تماماً البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا كل من نيجيريا نيابة عن مجموعة الدول الأفريقية، وإندونيسيا نيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Ma délégation appuie les déclarations faites par le représentant du Qatar, au nom du Groupe des États arabes, et par l'Observateur permanent de la Palestine. | UN | كما يؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به ممثل قطر نيابة عن مجموعة الدول العربية والبيان الذي أدلى به المراقب الدائم عن فلسطين. |
19. Le Maroc, au nom du Groupe des États d'Afrique, s'est associé à la déclaration faite au nom du Mouvement des pays non alignés et de la Chine. | UN | 19- وأيد المغرب، نيابة عن مجموعة الدول الأفريقية، البيان الذي أُدلي به نيابة عن حركة عدم الانحياز والصين. |
Ma délégation s'associe aux déclarations qui seront faites par l'Égypte au nom du Groupe des États d'Afrique et par la Zambie au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA). | UN | ويؤيد وفد بلادي البيان الذي سيدلي به ممثل مصر نيابة عن مجموعة الدول الأفريقية والبيان الذي أدلى به ممثل زامبيا نيابة عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
Ma délégation s'aligne également sur la déclaration faite par le représentant du Bangladesh au nom des pays les moins avancés et sur celle qui sera faite par le représentant de la République démocratique du Congo au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | ويؤيد وفد بلادي أيضا البيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش نيابة عن البلدان الأقل نموا، والبيان الذي سيدلي به ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية نيابة عن مجموعة الدول الأفريقية. |
Ma délégation s'associe aux déclarations du représentant du Pakistan, au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et du représentant du Bénin, au nom du Groupe des États africains. | UN | ويؤيد وفد بلادي البيانين اللذين أدلى بهما ممثل باكستان نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، وممثل بنن نيابة عن مجموعة الدول الأفريقية. |
18. L'Algérie a fait une déclaration générale au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | 18- أدلت الجزائر ببيان عام نيابة عن مجموعة الدول الأفريقية. |
M. Chong (Singapour), s'exprimant au nom du Groupe des États d'Asie désigne M. Fujita (Japon) aux fonctions de Vice-Président. | UN | 4 - السيد شونغ (سنغافورة): تكلّم نيابة عن مجموعة الدول الآسيوية، فرشَّح السيد فوجيتا (اليابان) لمنصب نائب الرئيس. |
Je donne maintenant la parole au représentant du Japon, qui va prendre la parole au nom du Groupe des Etats d'Asie. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل اليابان، الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة الدول اﻵسيوية. |
10e Membres: Algérie (au nom du groupe d'optique commune), Cuba 11e | UN | الأعضاء: الجزائر (نيابة عن مجموعة الدول المؤيدة لنفس الرأي)، كوبا |
Ma délégation souscrit à la déclaration faite par le représentant du Yémen au nom de l'Organisation de la Conférence islamique. | UN | ويؤيد وفدي البيان الذي ألقاه مندوب اليمن الموقر نيابة عن مجموعة الدول الإسلامية. |
Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant du Kenya, au nom des États d'Afrique. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لممثلة كينيا، التي ستتكلم نيابة عن مجموعة الدول الأفريقية. |