"نيراماسوهوكو وآخرين" - Translation from Arabic to French

    • Nyiramasuhuko et consorts
        
    Dans le procès Nyiramasuhuko et consorts (Butare), qui met en cause six personnes, le jugement doit être prononcé en décembre 2010. UN وفي محاكمة نيراماسوهوكو وآخرين (بوتاري)، التي تضم 6 متهمين، يتوقع صدور الحكم في كانون الأول/ ديسمبر 2010.
    Jugement rendu en l'affaire Nyiramasuhuko et consorts (affaire < < Butare > > ) UN الحكم الصادر في قضية نيراماسوهوكو وآخرين (المعروفة بقضية " بوتاري " )
    La Chambre d'appel est également saisie des appels dans l'affaire Nyiramasuhuko et consorts (affaire < < Butare > > ). Le dépôt d'écritures est terminé, l'audience étant en préparation. UN وعُرضت على دائرة الاستئناف طعون في قضية نيراماسوهوكو وآخرين (بوتاري)، التي اختُتمت جلسات الإحاطة بشأنها، ويجري حاليا إعداد دعوى الاستئناف من أجل جلسات الاستماع.
    Une autre section de la Chambre de première instance II a mené à terme la présentation des moyens de preuve dans l'affaire Nyiramasuhuko et consorts, dite de Butare, concernant six coaccusés, Pauline Nyiramasuhuko, Arsène Shalom Ntahobali, Sylvain Nsabimana, Alphonse Nteziryayo, Joseph Kanyabashi et Élie Ndayambaje. UN 12 - وأنجز قسم آخر من الدائرة الابتدائية الثانية المحاكمة في قضية نيراماسوهوكو وآخرين المعروفة بقضية بوتاري المتّهم فيها ستة أشخاص هم بولين نيراماسوهوكو وآرسين شالوم نتاهوبالي وسيلفان نسابيمانا وألفونس نتيزيريايو وجوزيف كانياباشي وإيلي ندايامباجي.
    Dans le cadre du procès Nyiramasuhuko et consorts (affaire dite Butare) conduit devant les juges Sekule (Président), Ramaroson et Bossa, Elie Ndayambaje, ancien bourgmestre de la commune de Muganza dans la préfecture de Butare, et dernier des six accusés de cette jonction d'instances, a achevé la présentation de ses moyens de preuve à décharge. UN 29 - وفي قضية نيراماسوهوكو وآخرين (المعروفة بقضية " بوتاري " )، وأمام القضاة سيكولي (رئيسا)، وراماروسون وبوسا، اختتم إيلي ندايمباجي (العمدة السابق لبلدة موغانزا في مقاطعة بوتاري)، وهو الأخير من بين المتهمين الستة في المحاكمة المشتركة، عَرْضَ دفاعه.
    Malgré ces progrès significatifs réalisés durant la période considérée, il est prévu que le seul arrêt en instance dans l'affaire Nyiramasuhuko et consorts (l'< < affaire Butare > > ) n'interviendra pas avant août 2015, du fait des retards résiduels accusés au cours des périodes précédentes, tels qu'exposés dans le présent rapport. UN ورغم التقدم الكبير المحرز خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فبسبب تأخيرات متراكمة ترجع إلى فترات إبلاغ سابقة على النحو المبين في هذا التقرير، من المتوقع ألا يُنجَز الاستئناف الوحيد المتبقي في قضية نيراماسوهوكو وآخرين ( " قضية بوتاري " ) قبل آب/أغسطس 2015.
    Le rapport énonce l'objectif de sur tous les recours, sauf un, d'ici à la fin 2014, la Chambre d'appel rendant sa décision finale en l'affaire Nyiramasuhuko et consorts (Butare) en août 2015. UN ويبين التقرير الخطوط العريضة لهدف الانتهاء من جميع الطعون باستثناء طعن واحد بحلول نهاية عام 2014، وهو الطعن الأخير في قضية نيراماسوهوكو وآخرين ( " بوتاري " )، التي يتوقع إنجازها بحلول آب/أغسطس عام 2015.
    Parallèlement à sa participation à cette affaire, le juge Sekule préside dans l'affaire Nyiramasuhuko et consorts, le juge Bossa préside dans l'affaire Nzabonimana en plus de siéger dans l'affaire Nyiramasuhuko et consorts. Le juge Rajohnson, lui, siège parallèlement dans l'affaire Nzabonimana. UN وبموازاة هذه القضية، يترأس القاضي سيكولي أيضا هيئة المحكمة التي تنظر في قضية نيراماسوهوكو وآخرين التي يحاكم فيها متهمون متعددون، وتترأس القاضية هيئة المحكمة التي تنظر قضية نزابونيمانا وتشارك فيه هيئة المحكمة التي تنظر في قضية نيراماسوهوكو وآخرين، فيما يشارك راجونسون في هيئة المحكمة التي تنظر في قضية نزابونيمانا.
    29. Dans l'affaire Nyiramasuhuko et consorts (affaire dite < < Butare > > ), devant les juges Sekule (Président), Ramaroson et Bossa, l'exposé des moyens de preuve s'est achevé le 2 décembre 2008 et les réquisitions et plaidoiries des parties ont été entendues du 20 au 30 avril 2009. UN 29 - وفي قضية نيراماسوهوكو وآخرين (المعروفة بقضية " بوتاري " )، المعروضة أمام القضاة سيكولي (رئيسا)، وراماروسون وبوسا، اختتمت القضية في 2 كانون الأول/ديسمبر 2008، واستُمع إلى المرافعات الشفوية الختامية في الفترة من 20 إلى 30 نيسان/أبريل 2009.
    Le délibéré entamé par une autre section de la Chambre de première instance II, composée des juges Sekule (Président), Ramaroson et Bossa, en l'affaire Nyiramasuhuko et consorts (affaire dite de < < Butare > > ), concernant six coaccusés (Pauline Nyiramasuhuko, Arsène Shalom Ntahobali, Sylvain Nsabimana, Alphonse Nteziryayo, Joseph Kanyabashi et Élie Ndayambaje) se poursuit. UN 11 - ويواصل قسم آخر من الدائرة الثانية، مؤلف من القاضي سكولي، رئيساً، والقاضيين راماروسون وبوسا، مداولاته وصياغة الأحكام في قضية نيراماسوهوكو وآخرين (قضية " بوتاري " )، التي تضم ستة متهمين، هم بولين نيراماسوهوكو وآرسين شالوم نتاهوبالي وسيلفان نسابيمانا وألفونس نتيزيريايو وجوزيف كانياباشي وايلــــي ندايامباجي.
    Une autre section de la Chambre de première instance II, composée des juges Sekule, Président, Ramaroson et Bossa continue les délibérations et la rédaction du jugement dans l'affaire Nyiramasuhuko et consorts (affaire Butare), concernant six accusés : Pauline Nyiramasuhuko, Arsène Shalom Ntahobali, Sylvain Nsabimana, Alphonse Nteziryayo, Joseph Kanyabashi et Élie Ndayambaje. UN 12 - ويواصل قسم آخر من الدائرة الثانية، مؤلف من القاضي سكولي، رئيساً، والقاضيين راماروسون وبوصا، مداولاته وصياغة الأحكام في قضية نيراماسوهوكو وآخرين (قضية " بوتاري " )، التي تضم ستة متهمين، هم بولين نيراماسوهوكو، وآرسِن شالوم نتاهوبالي، وسيلفين نسابيمانا، وألفونس نتِزيريايو، وجوزيف كانياباشي، وإيلي ندايامباج.
    Une autre section de la Chambre de première instance II, composée des juges Sekule (président), Ramaroson et Bossa, poursuit les délibérations et la rédaction du jugement dans l'affaire Nyiramasuhuko et consorts (dite < < Butare > > ), concernant six accusés : Pauline Nyiramasuhuko, Arsène Shalom Ntahobali, Sylvain Nsabimana, Alphonse Nteziryayo, Joseph Kanyabashi et Élie Ndayambaje. UN 10 - ويواصل قسم آخر من الدائرة الابتدائية الثانية، مؤلَّف من القاضي سكولي، رئيساً، والقاضيتين راماروسون وبوسا، إجراء المداولات وصياغة الأحكام في قضية نيراماسوهوكو وآخرين (قضية " بوتاري " )، التي تضم ستة متهمين، هم بولين نيراماسوهوكو وآرسين شالوم نتاهوبالي وسيلفان نسابيمانا وألفونس نتيزيريايو وجوزيف كانياباشي وإيلــــي ندايامباجي.
    Le 24 juin 2011, une section de la Chambre de première instance II, composée des juges Sekule (Président), Ramaroson et Bossa, a rendu oralement son jugement en l'affaire Nyiramasuhuko et consorts (dite < < Butare > > ) concernant six accusés : Pauline Nyiramasuhuko, Arsène Shalom Ntahobali, Sylvain Nsabimana, Alphonse Nteziryayo, Joseph Kanyabashi et Élie Ndayambaje. UN 8 - وفي 24 حزيران/يونيه 2011، أصدر قسم آخر من الدائرة الابتدائية الثانية، مؤلَّف من القضاة سيكولي، رئيساً، والقاضيتين راماروسون وبوسا، حكماً شفوياً في قضية نيراماسوهوكو وآخرين (قضية " بوتاري " )، التي تضم ستة متهمين، هم بولين نيراماسوهوكو وآرسين شالوم نتاهوبالي وسيلفان نسابيمانا وألفونس نتيزيريايو وجوزيف كانياباشي وإيلــــي ندايامباجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more