"نيكوليتش" - Translation from Arabic to French

    • Nikolic
        
    • Tolimir
        
    Nikola Nikolic, 8 ans, a été tué et les cinq autres ont été blessés. UN فقتل نيكولا نيكوليتش البالغ من العمر ثماني سنوات وأصيب خمسة أطفال آخرون بجروح.
    Quand il a repris connaissance, M. Fazliu a été emmené à l'intérieur du poste de police où il a été interrogé sur le meurtre du policier Nikolic. UN وحين استرد وعيه أُخذ إلى دائرة الشرطة حيث حُقق معه بشأن مقتل ضابط الشرطة السيد نيكوليتش.
    La République de Bosnie-Herzégovine a fait savoir que Nikolic résidait dans une partie du territoire qui n'était pas sous son contrôle et qu'elle ne pouvait donc pas exécuter la demande du Tribunal. UN وأشارت جمهورية البوسنة والهرسك أن نيكوليتش كان يقيم في إقليم خارج عن سيطرتها لذا فهي غير قادرة على تنفيذ طلب المحكمة.
    La Chambre de première instance a statué, dans sa décision, qu'il existait des raisons suffisantes de croire que Nikolic avait commis les infractions mises à sa charge. UN ويفيد القرار بأن هناك أسبابا معقولة للاعتقاد بأن نيكوليتش قد ارتكب الجرائم المتهم بها.
    Cependant, dans chacune des deux affaires, l'un des accusés est encore en fuite : Vlastimir Đorđević dans l'affaire relative au Kosovo et Zdravko Tolimir dans l'affaire concernant Srebrenica. UN غير أن هناك متهما فارا في كل من القضيتين، وهو فلاستمير ديوردييفيتش في القضية المتعلقة بكوسوفو ودراغو نيكوليتش في القضية المتعلقة بسريبرينيتشا.
    Un acte d'accusation visant Nikolic a été confirmé par un juge unique du Tribunal le 4 novembre 1994. UN وقد اعتمد أحد قضاة المحكمة منفردا لائحة اتهام ضد نيكوليتش في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    Une fois là, ils ont été emmenés dans l'abri de la section de tireurs embusqués, où on les a de nouveau battus, après quoi Samir Ljubovic a tué Jovanovic avec un couteau et Samir Pajkic a tranché la tête de Nikolic. UN وهناك أُخذا إلى مخبأ تحت أرضي تستعمله سرية القناصة،. حيث ضُربا مرة أخرى، ثم قام سمير ليوبوفيتش بقتل يوفانيفتش بسكين، بينما ضرب سمير بايكيفتش عنق نيكوليتش.
    Cette visite était la première rencontre officielle entre le Président serbe Tomislav Nikolic et un haut responsable non serbe de Bosnie-Herzégovine depuis l'arrivée au pouvoir de M. Nikolic en mai 2012. UN وعُقد خلال تلك الزيارة أول لقاء رسمي بين رئيس صربيا توميسلاف نيكوليتش وكبار مسؤولي البوسنة والهرسك من غير الصرب منذ تولي نيكوليتش منصبه في أيار/مايو 2012.
    À la suite de cette rencontre, le Président Nikolic a accordé un entretien à la télévision publique de Bosnie-Herzégovine, dans lequel il a présenté des excuses solennelles et sans ambiguïté pour le massacre de Srebrenica et pour d'autres crimes commis pendant la guerre. UN وفي مقابلة لاحقة مع تلفزيون البوسنة والهرسك، تقدم نيكوليتش باعتذار واضح وجدير برجل دولة عن أحداث سريبرينيتسا وغيرها من الجرائم المرتكبة خلال الحرب.
    Le 2 décembre, le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie a condamné Momir Nikolic à 27 ans d'emprisonnement pour son rôle dans le massacre de Srebrenica en juillet 1995. UN 3 - وفي 2 كانون الأول/ديسمبر حكمت المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة على موميــر نيكوليتش بالسجن لمـدة 27 عامـا لدوره في مجزرة سريبرينيتسا في تموز/يوليه 1995.
    Le 4 novembre 1994, Nikolic a été la première personne à être inculpée par le Tribunal et, le 20 avril 2000, il a été capturé par la SFOR. UN وفي 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، كـان نيكوليتش أول شخص توجِّه المحكمة الجنائية إليه اتهاما، وفي 20 نيسان/أبريل 2000 احتجزته قــوة تحقيـق الاستقـرار.
    Le 22 avril, la SFOR a arrêté le premier individu accusé par le TPIY, Dragan Nikolic. UN وفي 22 نيسان/أبريل، ألقت قوة تحقيق الاستقرار القبض على أول فرد اتهمته المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا، وهو دراغان نيكوليتش.
    Les neuf personnes ci-après ont été arrêtées par la Force de stabilisation (SFOR) et transférées au quartier pénitentiaire : Radoslav Brolanin, Radomir Kovać, Damir Dosen, le général Stanislav Galić, Zoran Vukovic, Mitar Vasiljević, Dragoljub Prcač, Momčilo Krajišnik et Dragan Nikolic. UN واعتقلت قوة تحقيق الاستقرار الأشخاص التسعة التالية أسماؤهم وأحيلوا إلى وحدة الاحتجاز: رادوسلاف برولانين، ورادومير كوفاتش، ودامير دوسن، والجنرال ستانيسلاف غاليتش، وزوران فوكوفيتش، وميتار فاسيلييفيتش، ودراغوليوب بركاتش، ومومتشيلو كرايشنيك، ودراغان نيكوليتش.
    Elles concernent des descentes de police effectuées à la suite du meurtre, le 25 octobre 1996, de M. Milos Nikolic, policier dans le village de Surkish, près de Podujevo. UN وتتصل هاتان الشهادتان بحملات قامت بها الشرطة خلال تحقيقها في مقتل السيد ميلوش نيكوليتش في ٥٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، وهو ضابط شرطة في قرية سركيش بالقرب من بودوييفو.
    Le 20 octobre 1995, une chambre de première instance du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie, présidée par le juge Claude Jorda, a rendu une décision concernant Dragan Nikolic. UN في ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ أصدرت دائرة ابتدائية تابعة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، يرأسها القاضي كلود جوردا، قرارا بحق دراغان نيكوليتش.
    Le 7 novembre 1994, le Gouvernement de la République de Bosnie-Herzégovine et l'administration des Serbes de Bosnie à Pale ont été tous deux invités à signifier cet acte d'accusation et à exécuter un mandat d'arrêt concernant Nikolic, conformément à l'article 55 du règlement de procédure et de preuve du Tribunal. UN وفي ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، طلب إلى كل من حكومة جمهورية البوسنة والهرسك وإدارة الصرب البوسنيين في بال إبلاغ لائحة الاتهام تلك وإصدار أمر بالقبض على نيكوليتش عملا بالمادة ٥٥ من لائحة المحكمة.
    19. Mitar Nikolic (fils de Cvijan), né en 1927; UN ١٩ - ميتار نيكوليتش )ابن سفيان(، مواليد ١٩٢٧،
    Mme Mira Nikolic UN السيدة ميرا نيكوليتش
    - On dirait des Balkans. - Les frères Nikolic. Open Subtitles بدا وكأنهما من أوروبّا الشرقية - (هؤلاء هم الأخوة (نيكوليتش -
    Le 30 mai 2013, le conseil des requérants a fait savoir que, le 2 mars 2006, le Ministre de la justice serbe avait demandé par lettre au Bureau du Procureur de district de Belgrade d'engager < < une procédure appropriée pour déterminer les circonstances du décès de Nikola Nikolic > > , en application de la Convention et du Code de procédure pénale de la République de Serbie. UN في 30 أيار/مايو 2013، ذكر محامي صاحب الشكوى أن وزير العدل الصربي طلب في 2 آذار/مارس 2006 في رسالة موجهة إلى مكتب المدعي العام للمقاطعة في بلغراد بدء " إجراءات ملائمة لتحديد ملابسات وفاة نيكولا نيكوليتش " ، امتثالاً للاتفاقية وقانون الإجراءات الجنائية لجمهورية صربيا.
    Le 10 juin 2005, l'Accusation a demandé, par voie de requête, la jonction de l'instance introduite contre Ljubiša Beara avec celles introduites contre Vujadin Popović, Drago Nikolić, Ljubomir Borovčanin, Zdravko Tolimir, Radivoje Miletić, Milan Gvero, Vinko Pandurević et Milorad Trbić afin que les neuf accusés soient mis en cause dans un seul acte d'accusation et jugés ensemble. UN 46 - وفي 10 حزيران/يونيه 2005، قدم المدعية العامة طلباً يلتمس فيه ضم هذه القضية مع قضايا فويادين بوبوفيتش ودراغو نيكوليتش وليوبومير بوروفكانين وذدرافكو توليمير وراديفويي ميليتش وميلان غفيرو وفينكو باندوريتفيتش وميلوراد تربيتش، وتوجيه التهم إلى المتهمين التسعة ومحاكمتهم جماعياً وفق لائحة اتهام مشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more