Le groupe a achevé sa mission qui a duré trois heures trente, puis a regagné l'hôtel Qasr Ninawa à Mossoul. | UN | أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ثلاث ساعات ونصف الساعة عادت بعدها المجموعة إلى فندق قصر نينوي في الموصل. |
Après avoir achevé sa mission, qui a duré quatre heures environ, l'équipe a regagné l'hôtel Qasr Ninawa à Mossoul. | UN | استغرق التفتيش زهاء أربع ساعات، عاد بعدها الفريق إلى فندق قصر نينوي في الموصل. |
La mission a duré environ quatre heures quinze minutes, puis l'équipe a regagné l'hôtel Qasr Ninawa à Mossoul. | UN | استغرقت المهمة زهاء أربع ساعات وربع الساعة وعاد الفريق إلى فندق قصر نينوي في الموصل. |
Après avoir achevé sa mission, qui a duré deux heures, l'équipe est rentrée à l'hôtel Qasr Ninawa à Mossoul. | UN | استغرقت المهمة ساعتين وعاد بعدها الفريق إلى فندق قصر نينوي في الموصل. |
Après avoir achevé sa mission, qui a duré 5 h 15 environ, le groupe a regagné l'hôtel Qasr Ninawa à Mossoul. | UN | واستغرقت المهمة زهاء خمس ساعات وربع، عادت بعدها المجموعة إلى فندق قصر نينوي في الموصل. |
L'équipe a quitté l'hôtel Qasr Ninawa à Mossoul à 9 heures pour se rendre à la Direction des douanes de la région nord, qui relève du Ministère des finances. | UN | تحرك الفريق من فندق قصر نينوي في الموصل في الساعة 00/9 ووصل إلى مديرية كمرك المنطقة الشمالية التابعة لوزارة المالية. |
L'équipe a quitté l'hôtel Qasr Ninawa à Mossoul à 9 heures, pour se rendre sur le projet du barrage Saddam. | UN | تحرك الفريق من فندق قصر نينوي في الموصل في الساعة 00/09 ووصل إلى مشروع سد صدام. |
L'équipe, qui était constituée de huit inspecteurs, a quitté l'hôtel Qasr Ninawa à 9 heures pour se rendre à l'Institut technique de Nimrod aux environs de Mossoul. | UN | تحرك الفريق المكون من ثمانية مفتشين من فندق قصر نينوي في الساعة 00/9، ووصل في الساعة 45/9 إلى المعهد التقني في منطقة النمرود في أطراف مدينة الموصل. |
Après avoir achevé ses travaux à midi, elle a regagné l'hôtel Qasr Ninawa à 12 h 40. | UN | أنهى الفريق مهمته في الساعة 00/12، وعاد إلى فندق قصر نينوي في الساعة 40/12. |
L'équipe, composée de 10 inspecteurs, a quitté l'hôtel Qasr Ninawa à 8 heures pour se rendre sur le site de la compagnie pétrolière du nord dans la ville de Kirkouk. | UN | تحرك الفريق المكون من عشرة مفتشين من فندق قصر نينوي في الساعة 00/8 صباحا. وصل الفريق إلى شركة نفط الشمال الواقعة في مدينة كركوك. |
Deuxième groupe : ce groupe, composé de cinq inspecteurs, a quitté l'hôtel Qasr Ninawa à Mossoul à 8 heures et s'est rendu à l'Université de Mossoul. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق قصر نينوي في مدينة الموصل في الساعة 00/8 ووصلت إلى جامعة الموصل. |
L'équipe, composée de 13 inspecteurs, a quitté l'hôtel Qasr Ninawa à Mossoul à 8 h 15 et est arrivée à la raffinerie Al-Jazira, qui relève des Raffineries de pétrole du nord. | UN | تحرك الفريق المكون من 13 مفتشا من فندق قصر نينوي في الموصل في الساعة 15/8 ووصل إلى مصفى الجزيرة التابع إلى مصافي نفط الشمال. |
L'équipe, composée de 11 inspecteurs, a quitté l'hôtel Qasr Ninawa à 9 heures et est arrivée à l'entreprise publique des engrais à Al-Chamaliya, située dans le district de Bayji. | UN | تحرك الفريق المكون من 11 مفتشا من فندق قصر نينوي في الساعة 00/09 ووصل إلى الشركة العامة للأسمدة في المنطقة الشمالية والواقع في قضاء بيجي. |
L'équipe, composée de 13 inspecteurs, a quitté l'hôtel Qasr Ninawa à 8 h 30 pour se rendre sur le site de la Compagnie arabe des produits chimiques et des détergents, qui relève du secteur mixte et qui se trouve dans la ville de Baiji, à 250 kilomètres au nord de Bagdad. | UN | تحرك الفريق المكون من ثلاثة عشر مفتشا من فندق قصر نينوي في الساعة 30/8 ووصل إلى الشركة العربية للكيمياويات والمنظفات التابعة للقطاع المختلط والواقعة في مدينة بيجي على مسافة 250 كم شمالي بغداد. |
Cette équipe, composée de 13 personnes, a quitté l'hôtel Qasr Ninawa à 9 heures et est arrivée à l'Institut technique à Mossoul, qui relève de la Commission d'enseignement technique. | UN | تحرك الفريق المكون من 13 مفتشا من فندق قصر نينوي في الساعة 00/9، ووصل إلى المعهد التقني في الموصل التابع لهيئة التعليم التقني. |
b) Deuxième groupe : ce groupe, composé de huit inspecteurs, a quitté l'hôtel Qasr Ninawa à Mossoul à 8 h 40 et est arrivé à la faculté de médecine de l'Université de Mossoul. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ثمانية مفتشين من فندق قصر نينوي في الموصل في الساعة 40/8 ووصلت إلى كلية الطب/جامعة الموصل. |
Cette équipe, composée de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel Qasr Ninawa à Mossoul à 9 heures et est arrivée à l'entreprise publique Al-Kindi qui appartient à la Commission d'industrialisation militaire. | UN | تحرك الفريق المكون من أربعة مفتشين من فندق قصر نينوي في الموصل في الساعة 00/9 ووصل إلى شركة الكندي العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري. |
L'équipe a quitté l'hôtel Qasr Ninawa à 9 heures pour se rendre à l'Université de Mossoul. | UN | تحرك الفريق من فندق قصر نينوي في الساعة 00/9 ووصل إلى جامعة الموصل بعدها توجه إلى الاتحاد الوطني لطلبة العراق فرع الموصل. |
L'équipe qui était constituée de neuf inspecteurs a quitté l'hôtel Qasr Ninawa à 9 heures pour se rendre à l'Université de Mossoul. | UN | تحرك الفريق المكون من تسعة مفتشين من فندق قصر نينوي في الساعة 00/9 ووصل في الساعة 05/9 إلى جامعة الموصل وهناك انقسم الفريق إلى مجموعتين: |
Le groupe a inspecté les laboratoires des départements de chimie, de biologie et de physique, puis examiné en détail le matériel sur lequel des étiquettes avaient été apposées avant d'achever ses travaux à 12 h 50 et de regagner l'hôtel Qasr Ninawa à 12 h 55. | UN | وفتشت المجموعة مختبرات أقسام الكيمياء وعلوم الحياة والفيزياء ودققت المعدات المعلمة باللواصق. وأنهت المجموعة مهمتها في الساعة 50/12 وعادت إلى فندق قصر نينوي في الساعة 55/12. |