"نَحْصلُ" - Translation from Arabic to French

    • on
        
    on n'a qu'à faire ça ce soir, on sera débarrassés. Open Subtitles ماذا عَنْ نَذْهبُ اللّيلة، نَحْصلُ عليه إنتهى مَع.
    on a beaucoup de rats, si c'est ce que vous voulez dire. Open Subtitles نَحْصلُ على الكثير مِنْ الجرذانِ، إذا ذلك ما عنيته
    Quand on aura le nom de celui qui veut ma tête, je vous veux tous prêts à le coincer. Open Subtitles الآن، عندما نَحْصلُ على الاسمِ مَنْ تَبعَني، أَحتاجُ أنتم جميعاً لِكي تَكُونوا مستعدّينَ لضَرْب الركض الأرضيِ.
    on va vous marier le plus vite possible. Open Subtitles يا، دعنا نَحْصلُ عليك أطفالَ سعداءَ رَبطَ بأسرع ما يمكن.
    Tu sais, les baguettes qu'on garde toujours... quand on commande chinois ? Open Subtitles أتعرف اننا نوفر كُلّ عيدانِ الطعام بدون سبب حين نَحْصلُ على الطعام الصيني؟
    Si votre défense agissait, on aurait davantage le ballon. Open Subtitles إذا دفاعِكَ يَتوقّفُ شخص ما، نحن نَحْصلُ على الكرةِ أكثر بعض الشيء.
    Si on prenait la pizza avec des saucisses et des oignons ? Open Subtitles دعنا نَحْصلُ على البيتزا بالسجقِ والبصلِ.
    Allez, imbécile, viens, qu'on en finisse. Open Subtitles تعال، مُجعّد، دعنا نَحْصلُ على هذا إنتهى مَع.
    En attendant, on obtient le composeur et on fait en sorte que les Russes ne puissent jamais plus contrôler la porte. Open Subtitles في هذه الأثناء، نَحْصلُ على دي إتش دي ونمنع الروس من جعل بابهم فوق بابنا أبدا
    on a toujours des gosses comme ça, à chaque campagne. Open Subtitles نَحْصلُ على الأطفالِ مثل هذا دائماً. كُلّ حملة تَعمَلُ.
    on a toujours 2 vrais meurtres avec 2 vrais cadavres. Open Subtitles نحن ما زِلنا نَحْصلُ على جريمتي قتل حقيقيتينِ بجسمين حقيقيينِ.
    on aura de la chance si on trouve de l'ADN ou des empreintes. Open Subtitles نحن سَنَكُونُ محظوظينَ إذا نَحْصلُ على دي إن أي أَو طبعات.
    on n'avait pas assez de boulot dans ce quartier, Jim. Open Subtitles نحن نَحْصلُ على الطريقِ كثيراً عمل خارج هذا الحيِّ، جيِم.
    on peut peut-être encore avoir des résidus de tir. Open Subtitles لَرُبَّمَا نحن يُمْكِنُ أَنْ ما زِلنا نَحْصلُ على جي إس آر.
    on remet le courant, et on le poursuit. Open Subtitles نَحْصلُ على القوَّةِ على، نحن نَذْهبُ بعده.
    on peut pas manger un bout avant? Open Subtitles هَلّ بالإمكان أَنْ نَحْصلُ على شيءِ لنأَكْله أولاً؟
    on voit passer les pires personnes ici. Open Subtitles حَسناً، نَحْصلُ على قاعِ البرميلِ حول هذا المكانِ.
    on trouve des boulettes de viande pour dîner, et on va dans un strip club. Open Subtitles دعنا نَحْصلُ على بعض جرعةِ كرةِ اللحم، إذهبْ إلى a نادي شريطِ.
    Il faut qu'on la retrouve en vitesse. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَحْصلُ على ذلك مِنْ صومِ الشوارعَ.
    on prend la maison. Open Subtitles أَقُولُ بأنّنا نَحْصلُ على البيتِ الآن ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more