"هؤلاء الأسرى" - Translation from Arabic to French

    • ces prisonniers
        
    Depuis lors, l'un de ces prisonniers est décédé en captivité. UN ومنذئذ، توفي أحد هؤلاء الأسرى بينما كان في الأسر.
    Le Secrétaire général, qui avait évoqué la question de ces prisonniers avec les autorités israéliennes, reste prêt à prêter son concours aux Gouvernements israélien et libanais en vue de résoudre cette questions. UN ولا يزال الأمين العام، الذي يتابع مسألة هؤلاء الأسرى مع السلطات الإسرائيلية، على استعداد للعمل مع الحكومتين الإسرائيلية واللبنانية بغرض حل هذه المسألة.
    ces prisonniers de guerre ont été rapatriés sous les auspices du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) le 17 janvier. UN وأعيد هؤلاء الأسرى إلى وطنهم تحت إشراف لجنة الصليب الأحمر الدولية في 17 كانون الثاني/يناير.
    ces prisonniers de guerre avaient été rapatriés le 17 janvier sous les auspices du CICR. UN وأعيد هؤلاء الأسرى إلى وطنهم تحت إشراف لجنة الصليب الأحمر الدولية في 17 كانون الثاني/يناير.
    L'administration pénitentiaire israélienne s'ingénie à entraver l'action des représentants de la Croix-Rouge qui rendent visite à ces prisonniers et détenus, ce qui impose à l'Organisation des Nations Unies d'intervenir pour obliger Israël à respecter ses engagements internationaux dans ce domaine. UN وتتعمد إدارة السجون الإسرائيلية إعاقة ممثلي الصليب الأحمر أثناء زيارة هؤلاء الأسرى والمعتقلين، الأمر الذي يحتم على الأمم المتحدة التدخل لحمل إسرائيل على الوفاء بالتزاماتها الدولية في هذا المضمار.
    Tout va bien. Nous escortons juste ces prisonniers. Open Subtitles لا عليكما إننا نواكب هؤلاء الأسرى
    Au cours des quatorze années qui ont suivi la libération du Koweït, de nombreuses tentatives ont été entreprises en vue de convaincre l'ancien régime iraquien de fournir des informations sur le sort de ces prisonniers, mais elles n'ont pas abouti − en raison du refus de coopérer de l'ancien régime iraquien, attesté par de nombreux témoignages. UN وطوال الأربعة عشر عاماً التي تلت تحرير دولة الكويت تم بذل العديد من الجهود لإقناع النظام العراقي السابق بتقديم تفسيرات للاستدلال على هؤلاء الأسرى. ولكن شهدت الكثير من المصادر على افتقار النظام العراقي السابق للتعاون وما زال هناك أكثر من

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more