"هؤلاء الرفاق" - Translation from Arabic to French

    • ces gars
        
    • ces mecs
        
    • ces types
        
    • ces gens
        
    • Ces gars-là
        
    • eux
        
    • Ils sont
        
    ces gars sont probablement du gang Yakuza basé à Kyushu. Open Subtitles هؤلاء الرفاق من نقابة الياكوزا الموجودة قي كيوشو
    C'est embarrassant de découvrir que ces gars ne nous aiment pas. Open Subtitles من المخزي اكتشاف عدم حب هؤلاء الرفاق لنا لماذا؟
    Ouais, certains de ces gars là sont en train d'abandonner. Open Subtitles حسنٌ، بعض من هؤلاء الرفاق يستسلمون بسهولة الآن.
    Ok, bien, je crois que nous devrions... en tant que groupe, on devrait aller chercher ces mecs. Open Subtitles حسناً،أظنيتوجبعلينا.. أن نخرج معاً ونبحث عن هؤلاء الرفاق.
    Tu crois vraiment que ces mecs vont te laisser m'arrêter ? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن هؤلاء الرفاق سيدعوك تعتقلني؟
    Je réfléchissais, hum, si l'école utilisait des urinoirs secs, ils pourraient économiser 132 litres d'eau à chaque fois que ces types nous douchent. Open Subtitles انا كنت افكر,لو اتجهت المدرسة إلى حمامات بدون مياه,سوف توفر 35 غالون فى كل مره هؤلاء الرفاق يغطسوننا
    Je veux dire, ces gens ont vraiment m'a accueilli dans leur monde. Open Subtitles أعني أن هؤلاء الرفاق حقا رحبوا بي إلى عالمهم
    Ces gars-là un peu foiré que personne ne se sentait mal à ce sujet. Open Subtitles هؤلاء الرفاق أرادوا إفساد الأمور كانوا مستعدين للموت لذلك
    - ces gars assurent. - On a vu ça vendredi dernier. Open Subtitles هؤلاء الرفاق يخرجون جميعا للخارج كما رأينا الجمعة الماضية
    Je ne suis pas aime la façon dont ces gars prenaient des photos avec elle. Open Subtitles لم تعجبني طريقة هؤلاء الرفاق في إلتقاط الصور معه.
    Pas encore de verdict sur la direction de ces gars, Open Subtitles المحلفون بالخارج في أي طريق يذهب به هؤلاء الرفاق.
    ces gars n'arrêtent pas de m'amener dîner ou boire. Open Subtitles هؤلاء الرفاق يستمرون في سحبي إلى العشاء والشرب
    On ne sait pas dans combien de temps ces gars vont frapper. Open Subtitles لا نعرف كم بقي لدينا من الوقت قبل أن يُسدد هؤلاء الرفاق ضربتهم
    Avoue avoir laissé ces gars monter sur scène, certains pourraient dire que tu mérites cet incendie. Open Subtitles اعترف بأن تركك هؤلاء الرفاق يعتلون المنصة ربما يجعل البعض يقول انك تستحق النار
    Euh, ces mecs me surveillent. C'est comme si j'étais déjà en prison. Open Subtitles هؤلاء الرفاق يحرسونني فحسب، ممّا يجعلني أشعر وكأنّي بالسّجن فعلا
    ces mecs me demandaient toujours des services ! Open Subtitles حسناً هذا هو ، هؤلاء الرفاق دائماً يريدون ان اقدم لهم خدمات
    Et on va passer une putain de bonne journée. Je me fous de ce que disent ces mecs. Open Subtitles سنحصل على وقت مُمتع جداً اليوم فلا أهّتم بما يقوله هؤلاء الرفاق
    Juste avant que tu m'envoies un message, ces types nous ont invitées à un show de Rihanna. Open Subtitles مباشرة بعد أن راسلت , هؤلاء الرفاق دعونا إلى حفل سري لريهانا
    D'après ce que je comprends, ces types n'étaient pas armés. Open Subtitles من خلال فهمي للأمر ، هؤلاء الرفاق لم تكُن بحوذتهم أى أسلحة
    ces types se baladent en se tirant dessus. Open Subtitles حسناً, هؤلاء الرفاق كانوا يهيمون بالأنحاء مطلقين النار علي بعضهم البعض بالبنادق و هذا الرجل تم إردائه برصاصة حقيقية.
    ces gens prennent la métrosexualité trop au sérieux. Open Subtitles هؤلاء الرفاق يأخذون مسألة الأنحراف جنسي في المترو على محمل الجد
    Ces gars-là sont perdus aussi. Open Subtitles هؤلاء الرفاق تائهين أيضاً
    Tu vas avec eux. Je vais vérifier. Open Subtitles اذهب انت مع هؤلاء الرفاق سأتحقق انا من ذلك
    Ils sont plus malins que mon ancienne famille. Open Subtitles أكثر من القذف بها خارجاً هؤلاء الرفاق أحقر قليلاً من عائلتي القديمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more