"هؤلاء المشتركين" - Translation from Arabic to French

    • ces participants
        
    • ils souhaitaient
        
    • participants à la
        
    Tous ces participants peuvent, dans les trois jours ouvrables suivant la réception du compte rendu provisoire de la séance, soumettre des rectifications au Secrétariat. UN ويجوز لجميع هؤلاء المشتركين أن يقدموا، في غضون ثلاثة أيام عمل بعد تلقي المحاضر المؤقتة للجلسات، تصويبات إلى الأمانة.
    Tous ces participants peuvent, dans les trois jours ouvrables suivant la réception du compte rendu provisoire de la séance, soumettre des rectifications au Secrétariat. UN ويجوز لجميع هؤلاء المشتركين أن يقدموا، في غضون ثلاثة أيام عمل بعد تلقي المحاضر المؤقتة للجلسات، تصويبات إلى الأمانة.
    C'étaient ces participants qui avaient été le plus pénalisés par les mesures en question. UN وقال إن تدابير التوفير السابقة وقع أشد أثر لها على هؤلاء المشتركين.
    Les poursuites pénales concernant ces participants ont donc été suspendues. UN وبناء عليه، أُوقفت الدعوى الجنائية المرفوعة ضد هؤلاء المشتركين.
    Tous ces participants peuvent, dans les trois jours ouvrables suivant la réception du compte rendu de la séance, soumettre des rectifications au secrétariat dans les langues dans lesquelles le compte rendu a paru. UN ولجميع هؤلاء المشتركين أن يقوموا، خلال ثلاثة أيام عمل بعد تلقي محاضر الجلسات، بموافاة الأمانة بتصويبات لتلك المحاضر باللغات التي صدرت بها.
    Tous ces participants peuvent, dans les trois jours ouvrables suivant la réception du compte rendu de la séance, soumettre des rectifications au secrétariat dans les langues dans lesquelles le compte rendu a paru. UN ولجميع هؤلاء المشتركين أن يقوموا، خلال ثلاثة أيام عمل بعد تلقي محاضر الجلسات، بتزويد الأمانة بتصويبات لها باللغات التي صدرت بها.
    Tous ces participants peuvent, dans les trois jours ouvrables suivant la réception d'un tel compte rendu, soumettre des rectifications au Secrétariat dans les langues dans lesquelles le compte rendu a paru. UN ويجوز لجميع هؤلاء المشتركين أن يقدموا، في غضون ثلاثة أيام عمل بعد تلقي هذه المحاضر، تصويبات إلى الأمانة باللغات التي صدرت بها المحاضر.
    Tous ces participants peuvent, dans les trois jours ouvrables suivant la réception du compte rendu de la séance, soumettre des rectifications au secrétariat dans les langues dans lesquelles le compte rendu a paru. UN ولجميع هؤلاء المشتركين أن يقوموا، خلال ثلاثة أيام عمل بعد تلقي محاضر الجلسات، بتزويد الأمانة بتصويبات لتلك المحاضر باللغات التي صدرت بها.
    Tous ces participants peuvent, dans les trois jours ouvrables suivant la réception d'un tel compte rendu, soumettre des rectifications au Secrétariat dans les langues dans lesquelles le compte rendu a paru. UN ويجوز لجميع هؤلاء المشتركين أن يقدموا، في غضون ثلاثة أيام عمل بعد تلقي هذه المحاضر، تصويبات إلى الأمانة باللغات التي صدرت بها المحاضر.
    Tous ces participants peuvent, dans les trois jours ouvrables suivant la réception du compte rendu de la séance, soumettre des rectifications au secrétariat dans les langues dans lesquelles le compte rendu a paru. UN ولجميع هؤلاء المشتركين أن يقوموا، خلال ثلاثة أيام عمل بعد تلقي محاضر الجلسات، بموافاة الأمانة بتصويبات لتلك المحاضر باللغات التي صدرت بها.
    Tous ces participants peuvent, dans les trois jours ouvrables suivant la réception du compte rendu de la séance, soumettre des rectifications au secrétariat dans les langues dans lesquelles le compte rendu a paru. UN ولجميع هؤلاء المشتركين أن يقوموا، خلال ثلاثة أيام عمل بعد تلقي محاضر الجلسات، بموافاة الأمانة بتصويبات لتلك المحاضر باللغات التي صدرت بها.
    Soixante et un pour cent de ces participants ont créé des entreprises, mais des données ventilées par sexe ne sont pas disponibles. UN ومضت نسبة 61 في المائة من هؤلاء المشتركين في إنشاء أعمال تجارية؛ بيد أنه لا توجد بيانات متاحة عن التحليل الجنساني لهذا الرقم().
    82. Eu égard à l'orientation déjà indiquée par la Commission permanente lors de ses précédentes sessions, des " consultations régulières " sont proposées pour rendre opérationnel le dialogue pragmatique entre ces participants, l'objectif étant : UN ٢٨- واستنادا إلى التوجه الذي بينته اللجنة الدائمة بالفعل في دورتيها السابقتين، فإن المقصود بالمشاورات المنتظمة أن تضع موضع التنفيذ الحوار العملي بشأن السياسة العامة فيما بين هؤلاء المشتركين بغية التوصل إلى ما يلي:
    a ces participants ont cessé leurs fonctions au GATT le 31 décembre 1998. Néanmoins, en application de l'article 32 des Statuts, ils n'avaient pas encore opté pour la forme de prestation qu'ils souhaitaient recevoir au 31 décembre 2001 (le délai autorisé étant de 36 mois à compter de la cessation de service). UN (أ) انتهت خدمة هؤلاء المشتركين لدى مجموعة " غات " في 31 كانون الأول/ديسمبر 1998، ولكن عملا بالمادة 32، لم يختاروا بعد شكل الاستحقاق حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 (وهو ما يجب أن يتم في غضون 36 شهرا من انتهاء الخدمة).
    Néanmoins, en application de l'article 32 des Statuts, ils n'avaient pas encore opté pour la forme de prestation qu'ils souhaitaient recevoir au 31 décembre 1999 (le délai autorisé étant de 36 mois à compter de la cessation de service). Tableau 2 UN * انتهت خدمة هؤلاء المشتركين لدى مجموعة " غات " في 31 كانون الأول/ديسمبر 1998، ولكن عملا بالمادة 32، لم يختاروا شكل الاستحقاق حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 (وسيتم ذلك في غضون 36 شهرا من انتهاء الخدمة).
    La présence des représentants de la majorité des participants à la Conférence est requise pour toute décision. UN ويلزم لاتخاذ أي قرار حضور ممثلين عن أغلبية هؤلاء المشتركين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more