La Conférence prie ces coordonnateurs spéciaux de lui faire rapport avant la fin de la session de 2000. | UN | ويطلب المؤتمر إلى هؤلاء المنسقين الخاصين أن يقدموا إليه تقاريرَ قبل اختتام دورة عام 2000. |
La Conférence prie ces coordonnateurs spéciaux de lui faire rapport avant la fin de la session de 1999. | UN | ويطلب المؤتمر إلى هؤلاء المنسقين الخاصين أن يقدموا إليه تقاريرهم قبل اختتام دورته لعام 1999. |
La Conférence prie ces coordonnateurs spéciaux de lui faire rapport avant la fin de la session de 1999. | UN | ويطلب المؤتمر إلى هؤلاء المنسقين الخاصين أن يقدموا إليه تقارير قبل اختتام دورة عام 1999. |
La Conférence prie ces coordonnateurs spéciaux de lui faire rapport avant la fin de la session de 1999. | UN | ويطلب المؤتمر إلى هؤلاء المنسقين الخاصين أن يقدموا إليه تقاريرهم قبل اختتام دورته لعام 1999. |
Pour préserver la crédibilité des travaux de la Conférence, il est nécessaire de prolonger le mandat des coordonnateurs spéciaux ayant besoin de davantage de temps pour mener leurs travaux à bien. | UN | ومن أجل مصداقية عمل المؤتمر، من الضروري تمديد فترة ولايات هؤلاء المنسقين الخاصين الذين يحتاجون إلى مزيد من الوقت ﻹنهاء أعمالهم. |
La Conférence prie ces coordonnateurs spéciaux de lui faire rapport avant la fin de la session de 1999. | UN | ويطلب المؤتمر إلى هؤلاء المنسقين الخاصين أن يقدموا إليه تقاريرهم قبل اختتام دورته لعام 1999. |
La Conférence prie ces coordonnateurs spéciaux de lui faire rapport avant la fin de la session de 1999. | UN | ويطلب المؤتمر إلى هؤلاء المنسقين الخاصين أن يقدموا إليه تقارير قبل اختتام دورة عام 1999. |
La Conférence prie ces coordonnateurs spéciaux de lui faire rapport avant la fin de la session de 2002. | UN | ويطلب المؤتمر إلى هؤلاء المنسقين الخاصين أن يقدموا إليه تقاريرَ قبل اختتام دورة عام 2002. |
La Conférence prie ces coordonnateurs spéciaux de lui faire rapport avant la fin de la session de 2001. | UN | ويطلب المؤتمر إلى هؤلاء المنسقين الخاصين أن يقدموا إليه تقاريرَ قبل اختتام دورة عام 2001. |
La Conférence prie ces coordonnateurs spéciaux de lui faire rapport avant la fin de la session de 1998. | UN | ويطلب المؤتمر إلى هؤلاء المنسقين الخاصين أن يقدموا إليه تقارير قبل اختتام دورة عام ٨٩٩١. |
La Conférence prie ces coordonnateurs spéciaux de lui faire rapport avant la fin de la session de 1998. | UN | ويطلب المؤتمر إلى هؤلاء المنسقين الخاصين أن يقدموا إليه تقاريراً قبل اختتام دورة عام ٨٩٩١. |
La Conférence prie ces coordonnateurs spéciaux de lui faire rapport avant la fin de la session de 1998. | UN | ويطلب المؤتمر إلى هؤلاء المنسقين الخاصين أن يقدموا إليه تقارير قبل اختتام دورة عام ٨٩٩١. |
De nombreuses délégations pensent que la désignation de ces coordonnateurs spéciaux est un signe positif et une façon de maintenir la Conférence en activité jusqu'à ce qu'elle puisse sortir de l'impasse actuelle quant aux questions de fond. | UN | وترى وفود عديدة أن تعيين هؤلاء المنسقين الخاصين يشكل بادرة ايجابية ووسيلة لإبقاء المؤتمر ناشطاً إلى أن يتسنى لنا تخطي المأزق الراهن المتصل بالبنود الجوهرية. |
La Conférence prie ces coordonnateurs spéciaux de lui faire rapport avant la fin de la session de 2002. > > | UN | ويطلب المؤتمر إلى هؤلاء المنسقين الخاصين أن يقدموا إليه تقريرا قبل اختتام دورة عام 2002 " . |
La Conférence prie ces coordonnateurs spéciaux de lui faire rapport avant la fin de la session de 2002. > > | UN | ويطلب المؤتمر إلى هؤلاء المنسقين الخاصين أن يقدموا إليه تقريرا قبل اختتام دورة عام 2002 " . |
La Conférence prie ces coordonnateurs spéciaux de lui faire rapport avant la fin de la session de 2001. > > | UN | ويطلب المؤتمر إلى هؤلاء المنسقين الخاصين أن يقدموا إليه تقريرا قبل اختتام دورة عام 2001 " . |
Cette proposition est certes compatible avec le rôle des coordonnateurs spéciaux tel que nous le voyons : à notre avis, il ne leur appartient en aucune façon de préjuger ou modeler les décisions, mais simplement de préparer le terrain au consensus qui nous a échappé tout au long de cette année hormis en de rares occasions, dont l'une fut précisément la nomination des coordonnateurs spéciaux. | UN | ويتفق هذا بالتأكيد مع رأينا المتعلق بدور المنسقين الخاصين: إن ما نفهمه هو أن مهمتهم ليست على الاطلاق استباق الحكم على القرارات أو صياغتها، بل مجرد تمهيد الطريق للتوصل إلى توافق اﻵراء الذي فلت منا هذا العام، ومن المؤكد أنه قد سار هذا العام بخطى أسرع من إرادتنا، ولم يكن بمقدورنا أن نجاري سرعته إلا في مناسبات قليلة، منها تلك التي تم فيها تعيين هؤلاء المنسقين الخاصين. |