"هاتفا" - Translation from Arabic to French

    • téléphones
        
    • un téléphone
        
    • portable
        
    • appareils téléphoniques
        
    • de téléphone
        
    Remplacement de 1 central téléphonique et de 10 téléphones portables, dans un souci de compatibilité technologique avec la téléphonie Internet UN استبدال مقسم هاتفي و 30 هاتفا محمولا لكي تتوافق مع تكنولوجيا ربط المحادثات الصوتية عبر الإنترنت
    Exploitation de 120 téléphones mobiles par satellite et assistance correspondante UN تشغيل وتقديم الدعم لـ 120 هاتفا ساتليا محمولا
    Amélioration des services Déploiement de 77 radios mobiles à haute fréquence et 231 téléphones par satellite supplémentaires pour assurer des communications efficaces entre les équipes intégrées de la MONUSCO UN توزيع 77 جهازا لاسلكيا إضافيا عالي التردد و 231 هاتفا ساتليا محمولا لتيسير التواصل بين الأفرقة المتكاملة التابعة للبعثة
    un téléphone portable suffisait. UN وقال إن هاتفا محمولا كان يفي بهذا الغرض.
    En 1997, le nombre total de téléphones était de 23 832, contre 21 466 en 1996. UN وفي عام ١٩٩٧، بلغ إجمالي عدد الهواتف ٨٣٢ ٢٣ هاتفا من ٤٦٦ ٢١ هاتفا في عام ١٩٩٦.
    :: Exploitation et entretien d'un réseau téléphonique permettant de transférer automatiquement des appels dans toute la zone de la Mission et comprenant 630 téléphones portables UN :: دعم وصيانة شبكة هاتف قادرة على تحويل المكالمات الهاتفية تلقائيا في أنحاء منطقة البعثة تشمل 630 هاتفا محمولا
    Le système prévu comporterait 20 radiotéléphones mobiles et 50 téléphones mobiles. UN وسوف تتألف الشبكة المقترحة من ٢٠ هاتف لاسلكي متنقل و ٥٠ هاتفا متنقلا.
    En 1997, le nombre total de téléphones était de 23 832, contre 21 466 en 1996. UN وفي عام ١٩٩٧، بلغ أجمالي عدد الهواتف ٨٣٢ ٢٣ هاتفا من ٤٦٦ ٢١ هاتفا في عام ١٩٩٦.
    :: Gestion de 55 lignes reliées à un central téléphonique à autocommutateur privé et de 125 cartes SIM pour téléphones GSM UN :: دعم 55 خطا فرعيا لمقسم الاتصالات وخدمات 125 هاتفا محمولا مع شرائح الاشتراك
    téléphones mobiles et par satellite attribués aux dispositifs d'appui initial et d'appui renforcé, et à l'Équipe conjointe Union africaine-ONU d'appui à la médiation UN هاتفا محمولا وساتليا هاتفا محمولا وساتليا صُرفت لمجموعتي الدعم الخفيف والدعم الثقيل وفريق دعم الوساطة المشترك
    Exploitation et entretien d'un réseau téléphonique permettant de transférer automatiquement des appels dans toute la zone de la Mission et comprenant 630 téléphones portables. UN دعم وصيانة شبكة هاتف قادرة على تحويل المكالمات الهاتفية تلقائيا في أنحاء منطقة البعثة تشمل 630 هاتفا محمولا
    :: Exploitation et entretien d'un réseau téléphonique permettant de transférer automatiquement les appels dans toute la zone de la Mission, y compris pour 972 téléphones portables UN دعم وصيانة شبكة هاتف قادرة على تحويل المكالمات الهاتفية تلقائيا في جميع أنحاء منطقة البعثة تشمل 972 هاتفا محمولا
    Exploitation et entretien de 95 répéteurs VHF/VHF, de 5 401 appareils de radiotéléphonie, de 111 téléphones par satellite et de 818 téléphones mobiles pour fournir des services mobiles de transmission de la voix UN تشغيل وصيانة 95 من معيدات التردد العالي جدا و 401 5 جهاز لا سلكي و 111 هاتفا ساتليا و 818 هاتفا خلويا لأجل تقديم خدمات صوتية متنقلة
    On dénombre également 3 044 téléphones mobiles et 1 994 téléphones fixes. UN وهناك أيضا 044 3 هاتفا محمولا و 994 1 خطا هاتفيا ثابتا.
    Exploitation et entretien d'un réseau téléphonique permettant de transférer automatiquement les appels dans toute la zone de la Mission, y compris pour 972 téléphones portables UN دعم وصيانة شبكة هاتف قادرة على تحويل المكالمات الهاتفية تلقائيا في جميع أنحاء منطقة البعثة تشمل 972 هاتفا محمولا
    Dans les pays à revenu élevé, en 1998, par exemple, il y avait 567 lignes téléphoniques, 265 téléphones portables et 311 ordinateurs personnels pour 1 000 habitants, et 607 hôtes Internet pour 10 000 habitants. UN فمثلا، في البلدان المرتفعة الدخل في عام 1998، كان هناك 567 خطا هاتفيا رئيسيا و 265 هاتفا متنقـــلا و 311 حاســــوبا شـــخصيا لكل 000 1 شخص و 607 موقعا للاستضافة على الإنترنت لكل 000 10 شخص.
    Après avoir quitté le poste d'observation, la patrouille a été arrêtée par un civil muni d'un téléphone mobile. UN وقام مدني يحمل هاتفا متنقلا بإيقاف دورية وهي في طريقها من نقطة المراقبة.
    Nous avons trouvé un téléphone sur lui, mais il est verrouillé, et la compagnie du téléphone a lancé un combat juridique. Open Subtitles وجدنا معه هاتفا محمولا. لكنه مغلق وشركة المعلوميات ترفع دعوى قضائية
    Si je vois un téléphone, vous mourrez ! Open Subtitles وإن رأيت هاتفا نقالاً سأردي حامله قتيلاً
    Mais il m'a donné un téléphone portable, et il m'appellera pour me donner l'emplacement d'Emily. Open Subtitles لكنه أعطاني هاتفا محمولا وقال ان سيتصل ليخبرني بموقع اميلي
    Entretien et exploitation des systèmes de communications de la Base, dont 105 combinés téléphoniques sans fil (norme DECT), 667 appareils téléphoniques de bureau et 3 systèmes Cisco de gestion des appels UN صيانة وتشغيل نظم اتصالات قاعدة اللوجستيات، ومن بينها 105 من الأجهزة المرسلة المستقبلة اليدوية للاتصالات اللاسلكية الرقمية المطورة، و 667 هاتفا مكتبيا، وثلاثة أجهزة لإدارة المكالمات من طراز سيسكو
    Il ne nécessite pas de téléphone intelligent, d'application particulière ou de forfait Internet mobile et consomme simplement des minutes d'appel, ce qui en fait un moyen plus abordable d'accéder à ce contenu. UN ولا تتطلب هذه الخدمة هاتفا ذكيا أو تطبيقا مكرسا لها وتستخدم دقائق المكالمة الهاتفية بدلا من باقة خدمات البيانات على الهاتف المحمول، مما يجعلها طريقة أقل كلفة للوصول إلى هذا المحتوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more