"هادفة للربح" - Translation from Arabic to French

    • but lucratif
        
    • à but non lucratif
        
    L'Associação de Mulheres Contra a Violência (association des femmes contre la violence) est une organisation non gouvernementale indépendante et sans but lucratif qui œuvre dans la perspective des droits de l'homme. UN الرابطة النسائية لمناهضة العنف منظمة غير حكومية مستقلة وغير هادفة للربح تعمل من منظور حقوق الإنسان.
    Nous recommandons que la participation des membres du secteur privé soit distincte de celle des ONG qui représentent des organisations sans but lucratif. UN ونوصي بأن تكون مشاركة أعضاء القطاع الخاص مستقلة عن مشاركة المنظمات غير الحكومية التي تمثل منظمات غير هادفة للربح.
    Le Radin Institute for Family Health Education and Promotion (RIFHEP) est une organisation non gouvernementale sans but lucratif créée en 1997, s'occupant de questions de santé. UN معهد رادين لتعليم الصحة الأسرية وتشجيعها منظمة صحية غير حكومية وغير هادفة للربح تأسست سنة 1997.
    Les centres juridiques communautaires sont des organisations communautaires indépendantes, à but non lucratif, qui fournissent gratuitement des conseils, des informations et un enseignement juridiques aux communautés locales. UN المراكز القانونية المجتمعية منظمات أهلية غير هادفة للربح مستقلة تقدم المشورة والمعلومات والتثقيف في المجال القانوني بالمجان إلى عملائها من المجتمعات المحلية.
    L'Academy for Future Science est une organisation à but non lucratif établie à Johannesburg (Afrique du Sud). UN هذه المنظمة منظمة غير هادفة للربح ومقرها في جوهانسبرغ، في جنوب أفريقيا.
    Rehab Group est une organisation non gouvernementale indépendante sans but lucratif proposant des services aux personnes handicapées et à d'autres personnes exclues dans la société. UN مجموعة ريهاب منظمة غير حكومية مستقلة غير هادفة للربح تقدم الخدمات للمعوقين وغيرهم من المهمشين في المجتمع.
    Ce centre a pris la forme d'un établissement cambodgien sans but lucratif qui devait fonctionner pendant toute la durée du mandat de l'APRONUC et dont l'existence pourrait être prolongée par la suite, sur décision de son conseil d'administration. UN وأنشئ هذا المركز بوصفه مؤسسة كمبودية غير هادفة للربح تظل قائمة طوال فترة ولاية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا ويمكن أن تمتد لما بعد تلك الفترة بموجب قرار لمجلس إدارة المركز.
    C'est une organisation non gouvernementale sans but lucratif qui a été créée en 1973 et qui joue un rôle important de coordination vis-à-vis des organisations gouvernementales et non gouvernementales du Guyana qui s'occupent actuellement de formation à la fonction parentale et d'activités de conseils pour les parents masculins et féminins. UN وهي منظمة غير حكومية وغير هادفة للربح أسست في عام ١٩٧٣ وهي صلة وصل رئيسية فيما بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية في غيانا وتعالج اﻵن مسائل اﻷبوة واﻷمومة وإسداء المشورة لكلا اﻷبوين.
    L'Association mondiale des juristes du Centre de la paix mondiale par le droit est une organisation non gouvernementale sans but lucratif, dont l'objectif est de renforcer et d'encourager la suprématie du droit tant sur le plan international que national. UN رابطة القانونيين العالمية للسلم العالمي من خلال مركز القانون هي منظمة دولية غير حكومية وغير هادفة للربح تلتزم بتعزيز ودعم سيادة القانون في الميدانين الدولي والوطني.
    349. Le Laboratoire d'ingénierie civile de Macao est un organisme sans but lucratif jouissant d'une autonomie financière et administrative. UN ٩٤٣- ومختبر مكاو للهندسة المدنية هيئة غير هادفة للربح لها استقلال مالي وإداري.
    Il a présenté le GHGMI, organisation virtuelle sans but lucratif, dont les employés travaillaient à distance pour constituer et appuyer une communauté mondiale d'experts qui mesuraient, comptabilisaient, contrôlaient et géraient les émissions de gaz à effets de serre (GES). UN وقدم المعهد على أنه منظمة افتراضية غير هادفة للربح يعمل موظفوها من بُعد من أجل تكوين ودعم المجتمع العالمي للخبراء المتخصصين في قياس انبعاثات غازات الدفيئة وحسابها ومراجعتها وإدارتها.
    Cette Association ne poursuit pas de but lucratif. UN والرابطة منظمة غير هادفة للربح.
    Elle reste une association apolitique, sans but lucratif. UN وظلت رابطة غير سياسية وغير هادفة للربح.
    Selon l'usage, le Bureau a examiné les demandes avec l'aide de la Division des droits palestiniens et conclu qu'elles émanaient d'organisations sans but lucratif reconnues répondant aux critères d'accréditation. UN وكما هو معتاد، قام المكتب، بمساعدة شعبة الحقوق الفلسطينية، باستعراض الطلبات وانتهى إلى أنها منبثقة عن منظمات محل تقدير وغير هادفة للربح وتفي بالمعايير المطلوبة للاعتماد.
    Organisations sans but lucratif, entreprises et individus. UN منظمات غير هادفة للربح ومنشآت وأفراد .
    Proportion de femmes cadres par type d'organisation (État, à but lucratif ou à but non lucratif) et par secteur UN نسبة النساء المديرات حسب نوع المنظمة (حكومية أم هادفة للربح أم تجارية) والقطاع
    - Entités dont l'objectif est de mettre au point des Plans et des programmes de logement social, sauf s'il s'agit d'entités sans but lucratif composées de familles intéressées à l'auto construction de leur habitation; UN - الجهات المعنية بإعداد خطط وبرامج إسكان ذات منحى اجتماعي، إلا إذا كانت كيانات غير هادفة للربح مؤلفة من أسر معنية ببناء مساكنها بنفسها
    L'Associazione IRENE est un organisme à but non lucratif voué à la promotion des politiques sociales européennes. UN رابطة إيرين هي منظمة غير هادفة للربح ملتزمة بتشجيع السياسات الأوروبية الاجتماعية.
    La Fondation El Kef pour le développement régional est une organisation non gouvernementale à but non lucratif. UN جمعية الكاف للتنمية الجهوية منظمة غير حكومية وغير هادفة للربح.
    En 1963, l'Association a obtenu en Californie le statut d'organisation à but non lucratif affiliée à l'ONU. UN وقد أنشئت الرابطة في كاليفورنيا في عام ١٩٦٣ كمنظمة غير هادفة للربح منتسبة لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more