"هاربر وغراي وإيستون" - Translation from Arabic to French

    • Harper Grey Easton
        
    Le cabinet Harper Grey Easton a engagé une procédure au nom de l'auteur et de son mari. UN ورفع مكتب المحاماة هاربر وغراي وإيستون دعوى بالنيابة عن صاحبة البلاغ وزوجها.
    Le cabinet Harper Grey Easton a engagé une procédure au nom de l'auteur et de son mari. UN ورفع مكتب المحاماة هاربر وغراي وإيستون دعوى بالنيابة عن صاحبة البلاغ وزوجها.
    Avant le procès, Harper Grey Easton a fait une offre de règlement, que l'auteur a rejetée. UN وقبل بدء المحاكمة، قدم مكتب المحاماة " هاربر وغراي وإيستون " عرضاً لتسوية القضية، رفضته صاحبة البلاغ.
    Avant le procès, Harper Grey Easton a fait une offre de règlement, que l'auteur a rejetée. UN وقبل بدء المحاكمة، قدم مكتب المحاماة " هاربر وغراي وإيستون " عرضاً لتسوية القضية، رفضته صاحبة البلاغ.
    En 1986, l'auteur a découvert que le cabinet Harper Grey Easton lui avait menti et n'avait pas fait preuve de professionnalisme et de diligence dans la procédure civile engagée contre Mme Stevenson. UN واكتشفت صاحبة البلاغ، في عام 1986، أن مكتب المحاماة " هاربر وغراي وإيستون " كان يكذب عليها وأخفق في تأدية واجبها بأسلوب مهني وجدي في متابعة الدعوى المدنية المرفوعة على السيدة ستيفيتسون.
    En 1986, l'auteur a découvert que le cabinet Harper Grey Easton lui avait menti et n'avait pas fait preuve de professionnalisme et de diligence dans la procédure civile engagée contre Mme Stevenson. UN واكتشفت صاحبة البلاغ، في عام 1986، أن مكتب المحاماة " هاربر وغراي وإيستون " كان يكذب عليها وأخفق في تأدية واجبها بأسلوب مهني وجدي في متابعة الدعوى المدنية المرفوعة على السيدة ستيفيتسون.
    Pendant les dix huit ans qu'a duré la procédure civile engagée au nom de l'auteur par le cabinet Harper Grey Easton contre Mme Stevenson, l'auteur et sa famille ont traversé une période moralement éprouvante due à la charge financière qu'a représenté le procès engagé par les Riches. UN وتابع مكتب المحاماة " هاربر وغراي وإيستون " طوال 18 عاماً قضية صاحبة البلاغ المدنية المرفوعة على السيدة ستيفينسون، وعانت خلالها صاحبة البلاغ وأسرتها من انفعالات عاطفية شديدة نتيجة الأعباء المالية الناجمة عن الدعوى التي أقامتها عائلة ريتشيس.
    Selon l'auteur, les autres avocats ont continué à suivre la même méthode, caractérisée par < < la lenteur, les manœuvres dilatoires et la négligence professionnelle > > que celle adoptée par Harper Grey Easton. UN وتفيد صاحبة البلاغ بأن هؤلاء المحامين اتبعوا نفس نمط " الإرجاء المهني والمماطلة والإهمال " الذي اتبعه مكتب المحاماة " هاربر وغراي وإيستون " .
    Ensuite, sans l'assistance d'un conseil, l'auteur a poursuivi Harper Grey Easton pour négligence (procès civil no 3). UN عند ذاك، قامت صاحبة البلاغ، بدون محامي، بمقاضاة مكتب المحاماة " هاربر وغراي وإيستون " بتهمة الإهمال (الدعوى المدنية رقم 3).
    Le procès a eu lieu devant un juge qui avait été membre du barreau (Law Society) de Colombie-Britannique pendant une partie de la période durant laquelle s'était produite la faute professionnelle d'Harper Grey Easton. UN وجرت المحاكمة أمام قاضٍ كان من أعضاء جمعية القانون في بريتيش كولومبيا خلال جزء من الفترة التي وقع فيها سوء تصرف مكتب المحاماة " هاربر وغراي وإيستون " .
    Pendant les dix huit ans qu'a duré la procédure civile engagée au nom de l'auteur par le cabinet Harper Grey Easton contre Mme Stevenson, l'auteur et sa famille ont traversé une période moralement éprouvante due à la charge financière qu'a représenté le procès engagé par les Riches. UN وتابع مكتب المحاماة " هاربر وغراي وإيستون " طوال 18 عاماً قضية صاحبة البلاغ المدنية المرفوعة على السيدة ستيفينسون، وعانت خلالها صاحبة البلاغ وأسرتها من انفعالات عاطفية شديدة نتيجة الأعباء المالية الناجمة عن الدعوى التي أقامتها عائلة ريتشيس.
    Selon l'auteur, les autres avocats ont continué à suivre la même méthode, caractérisée par < < la lenteur, les manœuvres dilatoires et la négligence professionnelle > > que celle adoptée par Harper Grey Easton. UN وتفيد صاحبة البلاغ بأن هؤلاء المحامين اتبعوا نفس نمط " الإرجاء المهني والمماطلة والإهمال " الذي اتبعه مكتب المحاماة " هاربر وغراي وإيستون " .
    Ensuite, sans l'assistance d'un conseil, l'auteur a poursuivi Harper Grey Easton pour négligence (procès civil no 3). UN عند ذاك، قامت صاحبة البلاغ، بدون محامي، بمقاضاة مكتب المحاماة " هاربر وغراي وإيستون " بتهمة الإهمال (الدعوى المدنية رقم 3).
    Le procès a eu lieu devant un juge qui avait été membre du barreau (Law Society) de Colombie-Britannique pendant une partie de la période durant laquelle s'était produite la faute professionnelle d'Harper Grey Easton. UN وجرت المحاكمة أمام قاضٍ كان من أعضاء جمعية القانون في بريتيش كولومبيا خلال جزء من الفترة التي وقع فيها سوء تصرف مكتب المحاماة " هاربر وغراي وإيستون " .
    L'auteur a alors mis un terme au mandat d'Harper Grey Easton et a demandé la restitution des pièces mais ce cabinet n'a renvoyé qu'une partie du dossier et lui a dissimulé des pièces à conviction (à charge) qui ont été finalement divulguées, lors d'une procédure ultérieure engagée contre Harper Grey Easton. UN وسحبت صاحبة البلاغ، من ثم، توكيلها من مكتب المحاماة " هاربر وغراي وإيستون " وطلبت إعادة ملفات قضيتها، ولكن مكتب المحاماة لم يُعِد سوى جزء من تلك الملفات وأخفى عنها المستندات التي كانت ستدينه والتي كُشِف عنها أخيراً في دعوى أخرى أقيمت ضد مكتب المحاماة " هاربر وغراي وإيستون " .
    L'auteur a alors mis un terme au mandat d'Harper Grey Easton et a demandé la restitution des pièces mais ce cabinet n'a renvoyé qu'une partie du dossier et lui a dissimulé des pièces à conviction (à charge) qui ont été finalement divulguées, lors d'une procédure ultérieure engagée contre Harper Grey Easton. UN وسحبت صاحبة البلاغ، من ثم، توكيلها من مكتب المحاماة " هاربر وغراي وإيستون " وطلبت إعادة ملفات قضيتها، ولكن مكتب المحاماة لم يُعِد سوى جزء من تلك الملفات وأخفى عنها المستندات التي كانت ستدينه والتي كُشِف عنها أخيراً في دعوى أخرى أقيمت ضد مكتب المحاماة " هاربر وغراي وإيستون " .
    Le 20 janvier 2005, la cour d'appel de Colombie-Britannique a rejeté l'appel et accueilli l'appel incident, accordant à l'auteur les dépens jusqu'à la date de l'offre de règlement d'Harper Grey Easton, et considérant l'auteur comme tenu d'assumer les dépens d'Harper Grey Easton à compter de cette date. UN وفي 20 كانون الثاني/يناير 2005، رفضت محكمة الاستئناف في بريتيش كولومبيا دعوى الاستئناف وقبلت دعوى الاستئناف المقابلة ومنحت صاحبة البلاغ تكاليف الإجراءات القانونية محسوبة حتى تاريخ عرض التسوية المقدم من مكتب المحاماة " هاربر وغراي وإيستون " وحمَّلت صاحبة البلاغ مسؤولية سداد تكاليف الإجراءات القانونية لمكتب المحاماة " هاربر وغراي وإيستون " اعتباراً من ذاك التاريخ.
    Le 20 janvier 2005, la cour d'appel de Colombie-Britannique a rejeté l'appel et accueilli l'appel incident, accordant à l'auteur les dépens jusqu'à la date de l'offre de règlement d'Harper Grey Easton, et considérant l'auteur comme tenu d'assumer les dépens d'Harper Grey Easton à compter de cette date. UN وفي 20 كانون الثاني/يناير 2005، رفضت محكمة الاستئناف في بريتيش كولومبيا دعوى الاستئناف وقبلت دعوى الاستئناف المقابلة ومنحت صاحبة البلاغ تكاليف الإجراءات القانونية محسوبة حتى تاريخ عرض التسوية المقدم من مكتب المحاماة " هاربر وغراي وإيستون " وحمَّلت صاحبة البلاغ مسؤولية سداد تكاليف الإجراءات القانونية لمكتب المحاماة " هاربر وغراي وإيستون " اعتباراً من ذاك التاريخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more