"هاشارون" - Translation from Arabic to French

    • Hasharon
        
    Il s'est fait exploser à l'entrée du centre commercial d'Hasharon, à Netanya. UN وفجر الإرهابي نفسه عند مدخل مركز هاشارون التجاري في نتانيا.
    54. During her mission, the Special Rapporteur visited Hasharon prison on 23 January 2008. UN 54- وقامت المقررة الخاصة، خلال بعثتها، بزيارة سجن هاشارون في 23 كانون الثاني/يناير 2008.
    The Special Rapporteur suggested to the Government of Israel that a visit of independent nongovernmental organizations to the women's section of Hasharon prison should be organised as a followup. UN واقترحت المقررة الخاصة على حكومة إسرائيل أن تسمح لمنظمات غير حكومية مستقلة بالقيام بزيارة متابعة إلى القسم الخاص بالنساء في سجن هاشارون.
    Elle a décidé que le conseil de Ramat Hasharon, le président du conseil et le centre d'éducation et de sports de Ramat Hasharon doivent procéder conformément à ces critères dans leurs allocations de crédits. UN وكان من رأي المحكمة أنه ينبغي توزيع الأموال ذات الصلة وفقا للمعايير السالفة من قبل مجلس رامات هاشارون ورئيس هذا المجلس ومركز رامات هاشارون للتعليم والرياضة.
    La Cour a décidé que le Conseil de Ramat Hasharon, son président et le centre d'éducation et de sport de Ramat Hasharon doivent allouer aux activités sportives des femmes des crédits conformes aux nouvelles dispositions applicables aux associations sportives. UN وقررت المحكمة أن مجلس رامات هاشارون ورئيسه ومركز رامات هاشارون عليهم أن يخصصوا الأموال اللازمة للأنشطة الرياضية النسائية وفقا للصيغة المستكملة التي تقضي بها معايير الرابطات الرياضية.
    Au moins cinq personnes ont été tuées et plus de 55 blessées quand un terroriste palestinien âgé de 21 ans, associé à l'organisation terroriste Jihad islamique, s'est fait exploser, à 11 h 30 ce matin, dans un quartier animé, à l'extérieur du centre commercial Hasharon, dans la ville de Netanya. UN فقد قتل ما لا يقل عن 5 أشخاص وجرح 55 آخرون حينما عمد إرهابي فلسطيني عمره 21 سنة ينتسب إلى منظمة الجهاد الإسلامي الإرهابية إلى تفجير نفسه في الساعة 30/11 من صبيحة اليوم في مكان مكتظ بالناس خارج المركز التجاري هاشارون في مدينة نتانيا.
    Elle a estimé que l'exigence d'égalité concerne aussi les conseils locaux et leurs allocations de subventions. Elle a décidé que le conseil de Ramat Hasharon, son président et le centre d'éducation et de sport de Ramat Hasharon doivent procéder en fonction des critères ci-dessus dans leurs allocations de subventions. UN وكان من رأي المحكمة أن ضرورة المساواة تتعلق أيضا بالسلطات المحلية وبتوزيعها للأموال، وقضت المحكمة بتخصيص الأموال ذات الصلة وفقا للمعايير السالفة الذكر من قبل مجلس رامات هاشارون ورئيس هذا المجلس ومركز رامات هاشارون للتعليم والرياضة.
    Une décision novatrice, qui ancre dans les faits le principe de discrimination positive, est celle qui a été rendue par la Haute Cour de Justice dans l'affaire H.C.J. 5325/01 L'Association pour la promotion du basket-ball féminin c. le Conseil local de Ramat Hasharon et al (02.06.04). UN 15 - اتخذت المحكمة العليا قرارا ابتكاريا من شأنه أن يدعم العمل الإيجابي، وذلك في قضية رابطة النهوض بلعبة كرة السلة النسائية ضد المجلس المحلي لرامات هاشارون وآخرين (2 حزيران/يونيه 2004).
    Dans une décision innovatrice rendue par la Haute Cour de justice (H.C.J. 5325/01) concernant l'affaire opposant l'Association pour la promotion du basket-ball féminin au Conseil local de Ramat Hasharon et al., la Cour a examiné la question de l'attribution de subventions aux associations sportives. UN 269- ولقد أصدرت المحكمة العليا قرارا ابتكاريا، وذلك في قضية رفعتها رابطة النهوض بالمرأة في مجال كرة السلة ضد المجلس المحلي لرامات هاشارون وآخرين، حيث بحثت المحكمة مسألة توزيع الأموال على المؤسسات الرياضية.
    421. Le 21 octobre 1994, il a été signalé que les prisonniers détenus pour des raisons de sécurité à la prison Juneid, la plus grande de Cisjordanie, s'étaient joints à la grève de la faim entamée à la prison d'Hasharon (Tel Mond). UN ٤٢١ - وفي ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، أفيد أن سجناء اﻷمن المحتجزين في سجن جنيد، وهو السجن الرئيسي في الضفة الغربية، انضموا الى الاضراب عن الطعام الحاصل في سجن هاشارون )تل موند(.
    Dans la région d'Hasharon, la police israélienne a arrêté 140 ouvriers palestiniens de la Cisjordanie et de Gaza depuis le 22 janvier 1995. (The Jerusalem Times, 27 janvier 1995) UN وألقت الشرطة اﻹسرائيلية في منطقة هاشارون القبض على ١٤٠ عاملا فلسطينيا من الضفة الغربية وغزة منذ ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. )جيروسالم تايمز، ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥(
    " Au début de cette année, certains détenus et leurs familles ont commencé une grève de la faim. En conséquence, les détenus ont été dispersés dans les prisons israéliennes, à Talmond Hasharon, par exemple, sur la côte israélienne, où ils ont été emprisonnés avec des assassins et des trafiquants de drogue. " (Témoin anonyme No 26, A/AC.145/RT.701) UN " في بداية هذا العام، أضرب بعض المعتقلين عن الطعام هم وأسرهم، ونتيجة لذلك جرى تفريق المعتقلين على السجون الاسرائيلية مثل تالموند هاشارون على الساحل الاسرائيلي، حيث سجنوا جنبا الى جنب مع القتلة وتجار المخدرات " . )شاهــد لــم يذكــر اسمــه رقـــم ٢٦، A/AC.145/RT.701(
    316. Le 20 mars 1994, 33 prisonniers venus des prisons d'Hasharon et de Massiyahu ont été affectés à la cueillette des fruits dans les vergers de la région centrale d'Israël en remplacement temporaire des travailleurs empêchés à la suite de la fermeture des territoires. (Jerusalem Post, 21 mars 1994) UN ٦١٣ - وفي ٠٢ آذار/مارس ٤٩٩١، بدأ ٣٣ سجينا من سجنَي هاشارون وماسياهو في جمع الفواكه من البساتين في المنطقة الوسطى )من إسرائيل( كي يحلوا مؤقتا محل العمال من اﻷراضي التي كانت قيد اﻹغلاق. )جروسالم بوست، ١٢ آذار/مارس ٤٩٩١(
    Un homme de Kalkiliya a été tué (voir liste) et un autre légèrement blessé lors d'une course poursuite contre une voiture suspecte à Ramat Hasharon (à l'intérieur de la Ligne verte) dont le conducteur avait refusé de s'arrêter comme des volontaires de la garde civile lui en intimaient l'ordre. UN وقتل رجل من قلقيلية )انظر القائمة( وأصيب آخر بجروح طفيفة أثناء عملية مطاردة ﻹحدى السيارات، بدأت عندما رفضت إحدى السيارات المشبوهة الوقوف في رامات هاشارون )داخل الخط اﻷخضر( بناء على أوامر متطوعي الحراسة المدنيين.
    He travelled to various parts of Israel, including to the Hasharon and Hadarim prisons where he was able to conduct private interviews of detainees in conformity with the Terms of Reference for Fact-Finding Missions by Special Rapporteurs, and to the Ofer Military Court, where he observed ongoing proceedings and met with the judges. UN وسافر إلى أجزاء مختلفة من إسرائيل، بما في ذلك سجن هاشارون وسجن هاداريم حيث تمكن من إجراء مقابلات خاصة مع المحتجزين وفقاً لاختصاصات بعثات تقصي الحقائق التي يقوم بها المقررون الخاصون()، ومحكمة عوفر العسكرية، حيث شاهد الدعاوى القضائية الجارية والتقى بالقضاة.
    Une autre décision novatrice, concernant l'application du principe de discrimination positive au financement des activités sportives des femmes, a été rendue par la Haute Cour de Justice dans l'affaire (H.C.J. 5325/01 L'Association pour la promotion du basket-ball féminin c. le Conseil local de Ramat Hasharon et al (02.06.04) qui opposait l'Association pour la promotion du basket-ball féminin au Conseil local de Ramat Hasharon et al. UN 41 - وثمة قرار ابتكاري آخر يتضمن تطبيق العمل الإيجابي على تمويل الأنشطة الرياضية، ولقد صدر هذا القرار عن المحكمة العليا في الالتماس المتعلق بقضية رابطة النهوض بلعبة كرة السلة النسائية ضد المجلس المحلي لرامات هاشارون وآخرين (2 حزيران/يونيه 2004)، حيث قُدم هذا الالتماس من الرابطة ضد المجلس وآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more