"هامش الخطأ" - Translation from Arabic to French

    • la marge d'erreur
        
    • une marge d'erreur
        
    • marges d'erreur
        
    • l'erreur
        
    • de la marge
        
    La marge d’erreur sur les totaux pourrait être de plus ou moins 20 %, pour plusieurs raisons. UN ومن الجائز أن يبلغ هامش الخطأ في المجاميع ما نسبته ٠٢ في المائة في اتجاه الزيادة أو النقصان وذلك ﻷسباب عدة.
    Cette amélioration de cinq points pour les élèves de quatrième année n'est toutefois pas considérée comme probante, elle relève plutôt de la marge d'erreur du test. UN غير أن التحسن بمقدار 5 نقاط في حالة تلاميذ الفصل الرابع لا يعتبر ذا شأن بل هو يقع في حدود هامش الخطأ في ا لاختبار.
    Note : la marge d'erreur dans le bilan soumis par l'Iraq est de l'ordre de 200 munitions. UN ملاحظة: هامش الخطأ في بيانات الحصر المقدمة من العراق يقارب ٢٠٠ قطعة ذخيرة.
    Il est précisé, néanmoins, que ces estimations ont une marge d'erreur importante à cause de la taille réduire des échantillons utilisés. UN إلا أن التقرير يبين أن هامش الخطأ كبير في هذه التقديرات بسبب الحجم الصغير للعينات.
    À mesure que les arsenaux nucléaires diminuent, la vérification devient plus complexe. Les marges d'erreur augmentent. UN ومع تناقص حجم الترسانات النووية يصبح التحقق أكثر تعقيدا، ويزداد هامش الخطأ أيضاً.
    De même, pour un niveau de confiance donné, plus la marge d'erreur est élevée, plus la taille de l'échantillon peut être réduite. UN وبالمثل، ولمستوى معين من الثقة، كلما ارتفع هامش الخطأ جاز تقليل حجم العينة.
    Au niveau de confiance répond la taille de la marge d'erreur. UN وهناك خيار بين مستوى الثقة وحجم هامش الخطأ.
    De même, pour un niveau de confiance donné, plus la marge d'erreur est élevée, plus la taille de l'échantillon peut être réduite. UN وبالمثل، ولمستوى معين من الثقة، كلما ارتفع هامش الخطأ جاز تقليل حجم العينة.
    Au niveau de confiance répond la taille de la marge d'erreur. UN وهناك خيار بين مستوى الثقة وحجم هامش الخطأ.
    Il a été souligné également que la marge d'erreur dans l'application de la peine de mort était trop importante. UN وتم التأكيد أيضاً على أن هامش الخطأ في تطبيق عقوبة الإعدام كبير للغاية.
    C'est très risqué, surtout vu la marge d'erreur en tenant un canon sur la tempe de quelqu'un. Open Subtitles ذلك خطير للغاية خاصة بسبب هامش الخطأ عندما يكون المسدس مصوبا إلى العظم الصدغي لأحدهم
    Dans une élection fermée comme la vôtre, tout dépend... de la marge d'erreur, qui est votre amie si elle est manipulée en votre faveur. Open Subtitles هامش الخطأ ، والذي هو صديقنا هنا يتلاعب إلى صالحك
    L'analyse à laquelle la Commission électorale indépendante a procédé ultérieurement a permis de conclure que, sur un échantillon de 68 % des voix, la marge d'erreur n'était que de 2 % au maximum. UN وقامت اللجنة الانتخابية المستقلة بعد ذلك بتحليل انتهى إلى أن هامش الخطأ لم يتجاوز ٢ في المائة في عينة لﻷصوات بلغت ٦٨ في المائة.
    L'analyse à laquelle la Commission électorale indépendante a procédé ultérieurement a permis de conclure que, sur un échantillon de 68 % des voix, la marge d'erreur n'était que de 2 % au maximum. UN وقامت اللجنة الانتخابية المستقلة بعد ذلك بتحليل انتهى إلى أن هامش الخطأ لم يتجاوز ٢ في المائة في عينة من اﻷصوات نسبتها ٦٨ في المائة.
    Dans une économie mondiale de plus en plus intégrée, la marge d'erreur pour les opérateurs comme pour les gouvernements est beaucoup plus limitée, et le risque de contagion à d'autres économies plus grand. UN وفي اقتصاد عالمي مطرد التكامل أصبح هامش الخطأ المتاح أمام العناصر الفاعلة السوقية والحكومات، على حد سواء، أصغر كثيرا، وأصبحت مخاطر اﻹضرار بالاقتصادات اﻷخرى أكبر حجما.
    51. la marge d'erreur, c'est tout simplement l'amplitude de la variation acceptable pour les résultats tirés de l'examen de l'échantillon. UN ١٥ - إن هامش الخطأ ببساطة هو حجم التباين المقبول فيما يتعلق بالنتائج المتحصلة من مراجعة العينة.
    52. De façon générale, la marge d'erreur choisie se répercute sur la taille de l'échantillon. UN ٢٥ - وبوجه عام، يؤثر هامش الخطأ المختار على حجم العينة.
    En 2008, le prix de référence du panier de l'OPEP devrait atteindre une moyenne de 75 dollars le baril, quoique les prévisions des cours du pétrole s'accompagnent généralement d'une marge d'erreur élevée. UN ويتوقع أن يبلغ سعر سلة الأوبك المرجعية في عام 2008 ما متوسطه 75 دولاراً للبرميل الواحد، وإن كان يلزم مع ذلك أن يراعى كما هو معتاد هامش الخطأ الكبير في التوقعات الخاصة بأسعار النفط.
    Les prévisions ont une marge d'erreur. Open Subtitles الإقتراع يصب في صالحي في هامش الخطأ
    Analyse de l'exactitude des données, calcul des marges d'erreur et représentation cartographique. UN وتناقش تحليلا لدقة البيانات، وحساب هامش الخطأ والتحويل إلى خريطة.
    8.4.7 Quelle que soit la méthode de conversion en profondeur utilisée, l'erreur prévue dans l'estimation de l'épaisseur des sédiments se traduit par des erreurs dans la localisation de la ligne d'épaisseur sédimentaire 1 %. UN ٨-٤-٧ بغض النظر عن الطريقة المستخدمة في التحويل إلى أعماق، ينعكس هامش الخطأ المتوقع في تقدير السُمك في شكل أخطاء في تحديد موضع الخط الرسوبي الذي تبلغ نسبته ١ في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more