La République de Corée, qui est le septième contributeur au budget de la Cour et qui soutient énergiquement le Comité, souhaiterait vivement que M. Hahn soit inscrit sur la liste des candidats. | UN | وإذ أن جمهورية كوريا تعد المساهم السابع الأكبر في المحكمة وحيث أنها تدعم اللجنة دعما شديدا، فيرجى أن تعملوا على تسجيل السيد هاهن في قائمة المرشحين. |
Pour plus ample information, prière de prendre contact avec M. Hahn Myung-jae, Mission permanente de la République de Corée (tél. 1 (212) 439-4022). | UN | وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيد هاهن ميونغ-جاي، البعثة الدائمة لجمهورية كوريا (الهاتف 1 (212) 439-4022). |
Pour plus ample information, prière de prendre contact avec M. Hahn Myung-jae, Mission permanente de la République de Corée (tél. 1 (212) 439-4022). | UN | وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيد هاهن ميونغ-جاي، البعثة الدائمة لجمهورية كوريا (الهاتف 1 (212) 439-4022). |
M. Hahn Dyung-Jae (République de Corée) se félicite que la Cour soit désormais opérationnelle. | UN | 1 - السيد هاهن ديونغ - جي (جمهورية كوريا): رحب بأن المحكمة أصبحت قادرة على الاضطلاع بمهامها. |
M. Myung-Jae Hahn (République de Corée) (ASIA) | UN | السيد ميونغ - جاي هاهن (جمهورية كوريا) (الدول الآسيوية) |
Le Gouvernement de la République de Corée a décidé de présenter la candidature de M. Hahn Myung-jae au Comité du budget et des finances de la Cour pénale internationale. | UN | قررت حكومة جمهورية كوريا ترشيح المستشار القانوني هاهن ميونغ - جاي كمرشح لعضوية لجنة الميزانية والشؤون المالية التابعة للمحكمة الجنائية الدولية. |
M. Hahn (Danemark), parlant au nom de l'Union européenne, dit que le rapport du Rapporteur spécial (A/57/138) est conforme au mandat de ce dernier. | UN | 49 - السيد هاهن (الدانمرك): تحدّث باسم الاتحاد الأوروبي، فقال إن تقرير المقررة الخاصة (A/57/138) متفق مع ولايتها. |
Mme Groux (Suisse), M. Baardvik (Norvège), M. Hahn (Danemark), s'exprimant au nom de l'Union européenne, et Mme Sereno (Uruguay) disent que leurs délégations s'associent pleinement à la déclaration faite par le Liechtenstein. | UN | 43 - السيدة غروكس (سويسرا) والسيد رارديفيك (النرويج) والسيد هاهن (الدانمرك) الذي تحدث باسم الاتحاد الأوروبي والسيد سيرينو (أوروغواي): قالوا إن وفودهم توافق تماما على البيان الذي أدلت به ليختنشتاين. |
76. M. Hahn (Danemark), s'exprimant au nom de l'Union européenne, déclare que l'amendement proposé est inacceptable. | UN | 76 - السيد هاهن (الدانمرك): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي فقال إن التعديل المقترح غير مقبول. |
M. Hahn (Danemark), prenant la parole pour l'Union européenne, présente le projet de résolution au nom de ses auteurs. | UN | 23 - السيد هاهن (الدانمرك): تحدث باسم الاتحاد الأوروبي، فعرض مشروع القرار باسم مقدميه. |
M. Hahn (République de Corée) précise que sa délégation est très préoccupée du refus continu du Japon d'endosser sa responsabilité envers les victimes de l'esclavage sexuel pratiqué par les militaires japonais. | UN | 97 - السيد هاهن (جمهورية كوريا): قال إن وفد بلده قلق للغاية لأن اليابان تواصل إنكار مسؤوليتها إزاء ضحايا الاسترقاق الجنسي العسكري. |
M. Hahn (République de Corée) répète que son pays est fermement d'avis qu'il est grand temps pour le Gouvernement japonais de reconnaître sa responsabilité et de faire la preuve de sa sincérité en prenant des mesures acceptables, comme le recommande la communauté internationale. | UN | 102 - السيد هاهن (جمهورية كوريا): جدد التأكيد على موقف بلده الثابت بأن الوقت قد حان لكي تعترف الحكومة اليابانية بمسؤوليتها وأن تثبت صدقها من خلال اتخاذ خطوات مُرضية، على نحو ما جاء في توصيات المجتمع الدولي. |
M. Hahn Choonghee (République de Corée) espère que l'attribution du prix Nobel de la paix à Mme Malala Yousafzai et M. Kailash Satyarthi encouragera ces derniers à poursuivre leurs efforts dans le domaine de l'éducation et des droits de l'enfant. | UN | 38 - السيد هاهن تشونغي (جمهورية كوريا): أعرب عن أمله في أن يساعد منح جائزة نوبل للسلام للآنسة ملالا يوسف زاي والسيد كايلاش ساتيارتي على الدفع قدماً بالجهود في مجالي التعليم وحقوق الطفل. |
M. Hahn (Danemark) déclare que l'Union européenne appuie pleinement la recommandation du Rapporteur spécial tendant à ce que le protocole facultatif à la Convention soit adopté. | UN | 83 - السيد هاهن (الدانمرك): أعلن أن الاتحاد الأوروبي يؤيد تماماً توصية المقرر الخاص باعتماد البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية. |
M. Myung-jae Hahn (République de Corée) | UN | السيد ميونغ - جي هاهن (جمهورية كوريا) |
M. Myung-jae Hahn (République de Corée) | UN | السيد ميونغ-جي هاهن (جمهورية كوريا) |
M. Hahn (Danemark) présente le projet de résolution au nom de ses auteurs, auxquels s'est associée la Lituanie, et ajoute qu'il y a été largement tenu compte des modifications proposées. | UN | 22 - السيد هاهن (الدانمرك): عرض مشروع القرار باسم مقدميه، الذين انضمت إليهم ليتوانيا، وأضاف أنه قد روعيت فيه إلى حد كبير التعديلات المقترحة. |
M. Hahn (Danemark), prenant la parole pour l'Union européenne, présente le projet de résolution au nom de ses auteurs auxquels se sont associées la Lituanie et la Roumanie. | UN | 25 - السيد هاهن (الدانمرك): تحدث باسم الاتحاد الأوروبي، وعرض مشروع القرار باسم مقدميه، الذين انضمت إليهم رومانيا وليتوانيا. |
7. M. Myung Chul Hahn (République de Corée) souligne la nécessité de trouver des moyens novateurs de résoudre les situations de réfugié existant de longue date et de prévenir de nouveaux flux de réfugiés grâce à une réponse plus concertée de la part de la communauté internationale. | UN | ٧ - السيد ميونغ تشول هاهن )جمهورية كوريا(: أكد على ضرورة إيجاد سبل مبتكرة لحل حالات اللاجئين القائمة منذ وقت طويل والحيلولة دون حدوث تدفقات جديدة للاجئين، من خلال استجابة منسقة بدرجة أكبر من جانب المجتمع الدولي. |
M. Hahn Myung-jae (République de Corée) rappelle que son gouvernement a proposé d'accueillir à la fin du printemps 2003 une réunion intersessions au niveau des experts faisant suite à la réunion du Comité spécial pour une convention internationale contre le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction qui avait d'abord été initialement prévue pour le début de 2003. | UN | 13 - السيد هاهن ميونغ - جاي (جمهورية كوريا): قال إن حكومته كانت قد عرضت استضافة الاجتماع الذي سيعقد في ما بين الدورات في أواخر ربيع عام 2003 على مستوى الخبراء كمتابعة لاجتماع اللجنة المخصصة حول الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر المقرر عقده أساسا في مطلع عام 2003. |