"هايتي حتى" - Translation from Arabic to French

    • Haïti jusqu'au
        
    • Haïti jusqu'en
        
    • MICIVIH jusqu'au
        
    Conformément au calendrier initialement établi, elle demeurera en Haïti jusqu'au 31 mars 1995, date à laquelle elle sera définitivement remplacée par la Mission des Nations Unies en Haïti. UN وفي إطار البرمجة الموضوعة سابقا، ستبقى القوات المتعددة الجنسيات في هايتي حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، عندما تحل محلها نهائيا بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    Mission civile internationale en Haïti (jusqu'au 31 août 1996) UN البعثة المدنية الدولية الى هايتي )حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٦(
    MISSION CIVILE INTERNATIONALE EN Haïti jusqu'au 31 MARS 1995 UN الموفدة إلى هايتي حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥
    En novembre dernier, le Président Préval a demandé à la communauté internationale de maintenir la MICIVIH en Haïti jusqu'en décembre 1997. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر الماضي، طلب الرئيس بريفال أن يبقي المجتمع الدولي على وجود البعثة المدنية في هايتي حتى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧.
    Il remplacera donc le plan-cadre comme document de référence principal des organismes du système des Nations Unies en Haïti jusqu'en décembre 2011. UN لذا، فإن مآله أن يحل محل إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بوصفه المرجع الرئيسي لمنظومة الأمم المتحدة في هايتي حتى كانون الأول/ديسمبر 2011.
    801. Le 3 avril, à la demande du Président Préval, l'Assemblée générale a prorogé le mandat de la composante Nations Unies de la Mission civile internationale en Haïti (MICIVIH) jusqu'au 31 août 1996. UN ٨٠١ - وفي ٣ نيسان/أبريل، وبناء على طلب الرئيس بريفال، مددت الجمعية العامة ولاية عنصر اﻷمم المتحدة المشترك في البعثة المدنية الدولية في هايتي حتى ٣١ آب/أغسطس عام ١٩٩٦.
    E. Ressources prévues pour la mise en place de la Mission internationale civile d’appui en Haïti (MICAH) pour la période du 16 mars 2000 au 6 février 2001 et la prolongation de la Mission civile internationale en Haïti (MICIVIH) jusqu’au 15 mars 2000 UN هاء - الاحتياجات التقديرية ﻹنشاء البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي في الفترة من ١٦ آذار/ مارس ٢٠٠٠ إلى ٦ شباط/فبراير ٢٠٠١ ولتمديد البعثة المدنية الدولية في هايتي حتى ١٥ آذار/ مارس ٢٠٠٠
    Le projet de résolution accueille avec satisfaction la recommandation formulée par le Secrétaire général dans son dernier rapport sur la situation de la démocratie et des droits de l'homme en Haïti tendant à proroger le mandat de la composante Organisation des Nations Unies de la Mission civile internationale en Haïti jusqu'au 31 décembre 1999. UN ويرحب مشروع القرار بتوصية اﻷمين العام في آخر تقرير له عن حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي، بتمديد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي حتى ٣١ كانون اﻷول/ يسمبر ١٩٩٩.
    2. Décide d'autoriser, sur la base de la recommandation susmentionnée, la prorogation du mandat de la composante Organisation des Nations Unies de la Mission civile internationale en Haïti jusqu'au 31 décembre 1998, selon le mandat et les modalités de fonctionnement actuels de la Mission; UN ٢ - تقرر أن تأذن، على أساس التوصية أعلاه، بتجديد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، وفقا للصلاحيات والطرائق التي تعمل البعثة بموجبها؛
    2. Décide d'autoriser, sur la base de la recommandation susmentionnée, la prorogation du mandat de la composante Organisation des Nations Unies de la Mission civile internationale en Haïti jusqu'au 31 décembre 1999, selon le mandat et les modalités de fonctionnement actuels de la Mission; UN ٢ - تقرر أن تأذن، على أساس التوصية الواردة أعلاه، بتجديد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي حتى ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٩٩١، وفقا للصلاحيات والطرائق التي تعمل البعثة بموجبها؛
    Nous appuyons également la décision unanime de l'Assemblée générale d'autoriser, conformément à la recommandation citée, la prorogation de l'élément Nations Unies de la Mission civile internationale en Haïti jusqu'au 31 décembre 1997, conformément au mandat et aux modalités qui régissent le fonctionnement de cette mission. UN وإننا على ثقة بأن الجمعية العامة، تمشيا مع تلك التوصية، ستأذن باﻹجماع بتجديد عنصر اﻷمم المتحدة التابع للبعثة المدنية الدولية في هايتي حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، وفقا لولاية وطرائق عمليات البعثة.
    2. Décide d'autoriser, sur la base de la recommandation susmentionnée, le renouvellement du mandat de la composante Nations Unies de la Mission civile internationale en Haïti jusqu'au 31 décembre 1997, conformément au mandat et aux modalités de fonctionnement actuels de la Mission; UN ٢ - تقرر أن تأذن، على أساس التوصية أعلاه، بتجديد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وفقا للصلاحيات والطرائق التي تعمل البعثة بموجبها؛
    Prenant note de la résolution 1212 (1998) du Conseil de sécurité, en date du 25 novembre 1998, dans laquelle le Conseil a décidé de proroger le mandat de la Mission de police civile des Nations Unies en Haïti jusqu'au 30 novembre 1999, UN وإذ تحيط علما بقرار مجلس اﻷمن ١٢١٢ )١٩٩٨( المؤرخ ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي حتى ٣٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٩،
    Ayant en outre à l'esprit la résolution 905 (1994) du Conseil de sécurité, en date du 23 mars 1994, par laquelle le Conseil a prorogé le mandat de la Mission en Haïti jusqu'au 30 juin 1994, UN وإذ تأخذ في اعتبارها كذلك قرار مجلس اﻷمن ٩٠٥ )١٩٩٤( المؤرخ ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤، الذي مدد فيه المجلس ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤،
    14. Se félicite de la demande des autorités haïtiennes visant à proroger la mission de l'expert indépendant sur la situation des droits de l'homme en Haïti jusqu'en septembre 2011 et décide d'entériner cette requête; UN 14 - يرحّب بطلب سلطات هايتي بأن تستمر بعثة الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي حتى أيلول/سبتمبر 2011 ويقرر الموافقة على هذا الطلب؛
    Le cadre stratégique intégré permet de réaligner les programmes de l'équipe de pays des Nations Unies sur le plan d'action national de manière à refléter la nouvelle réalité sur le terrain; il remplace le plan-cadre comme principal document de référence des organismes des Nations Unies en Haïti jusqu'en décembre 2011. UN ونظرا لأن الإطار الاستراتيجي يتيح أرضية لإعادة مواءمة برامج فريق الأمم المتحدة القطري مع خطة العمل، بحيث يعكس الواقع على الأرض بعد الزلزال، فإنه يحل محل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بوصفه الوثيقة المرجعية الرئيسية لمنظومة الأمم المتحدة في هايتي حتى كانون الأول/ديسمبر 2011.
    14. Se félicite de la demande des autorités haïtiennes visant à proroger la mission de l'expert indépendant sur la situation des droits de l'homme en Haïti jusqu'en septembre 2011 et décide d'entériner cette requête; UN 14- يرحّب بطلب سلطات هايتي بأن تستمر بعثة الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي حتى أيلول/سبتمبر 2011 ويقرر الموافقة على هذا الطلب؛
    Au-delà du renouvellement du mandat de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation d'Haïti jusqu'en février 2007, l'attention peut maintenant se porter sur le renforcement des institutions et des capacités, ainsi que sur la reconstruction et d'autres initiatives de développement économique et social dans ce pays. UN ويمكن الآن أن يقترن تجديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي حتى شباط/فبراير 2007 بتركيز الاهتمام على بناء المؤسسات والقدرات، فضلا عن إعادة الإعمار وغيرها من المبادرات بغرض التنمية الاقتصادية والاجتماعية في ذلك البلد.
    Le montant estimatif des ressources à inscrire au budget ordinaire pour le prolongement de la MICIVIH jusqu’au 15 mars 2000 s’élèverait à 1 180 100 dollars. UN ٢٦ - وستصل الاحتياجات التقديرية الممولة من الميزانية العادية لتمديد البعثة المدنية الدولية في هايتي حتى ١٥ آذار/ مارس ٢٠٠٠ إلى مبلغ ١٠٠ ١٨٠ ١ دولار.
    C'est pourquoi l'Union européenne soutient la recommandation du Secrétaire général, reprise dans le projet de résolution qui nous est soumis, de proroger le mandat de la composante ONU de la MICIVIH jusqu'au 31 décembre 1997. UN ولهذا السبب، يؤيد الاتحاد اﻷوروبي توصية اﻷمين العام، الواردة في مشروع القرار المعروض علينا، بأن تمد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧.
    MICIVIH (jusqu'au 31 août 1996 UN البعثة المدنية الدولية الى هايتي )حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٥(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more