14. À la 8e séance, le 10 août 2012, M. Heinz a modifié oralement le projet de texte contenu dans le document A/HRC/AC/9/L.1, qui avait pour auteurs tous les membres du Comité. | UN | 14- وفي الجلسة الثامنة للجنة، المعقودة في 10 آب/أغسطس 2012، عرض السيد هاينتس تعديلات شفوية لمشروع النص الوارد في الوثيقة A/HRC/AC/9/L.1، الذي قدمه جميع أعضاء اللجنة. |
21. À la 7e séance, le 9 août 2012, M. Heinz et Mme Zulficar ont fait des déclarations au sujet de la promotion du droit des peuples à la paix. | UN | 21- في الجلسة السابعة للجنة، المعقودة في 9 آب/أغسطس 2012، أدلى السيد هاينتس والسيدة ذو الفقار ببيانين فيما يتعلق بتعزيز حق الشعوب في السلم. |
4. Le fait que le Président fédéral de la République d'Autriche, M. Heinz Fischer, assiste à la Conférence illustre la coopération et le soutien que le pays hôte apporte à l'ONUDI et aux autres organisations sises à Vienne. | UN | 4- وقال إن حضور السيد هاينتس فيشر الرئيس الاتحادي لجمهورية النمسا يظهر بوضوح مدى التعاون والدعم اللذين يقدمهما البلد المضيف إلى اليونيدو وغيرها من المنظمات الأخرى التي تتخذ من فيينا مقرا لها. |
35. À sa huitième session, le Comité consultatif a créé un groupe de rédaction composé de M. Heinz (Rapporteur), M. Hüseynov (Président), M. Okafor, M. Sakamoto, M. Soofi et M. Ziegler. | UN | 35- وأنشأت اللجنة الاستشارية، في دورتها الثامنة، فريق صياغة يتألف من السيد هاينتس (المقرِّر)، والسيد حسينوف (الرئيس)، والسيد أوكافور، والسيد ساكاموتو، والسيد صوفي، والسيد تسيغلر. |
À sa cinquième session, le Comité consultatif a désigné Mme Chung, M. d'Escoto Brockmann, M. Heinz (Rapporteur), M. Hüseynov, M. Sakamoto et Mme Zulficar (Présidente) membres d'un groupe de rédaction chargé de cette question. | UN | 28- وعيّنت اللجنة الاستشارية، في دورتها الخامسة، السيدة تشونغ، والسيد ديسكوتو بروكمان، والسيد هاينتس (المقرِّر) والسيد حسينوف، والسيد ساكاموتو، والسيدة ذو الفقار (الرئيسة) أعضاءً في فريق صياغة مكلَّف بدراسة المسألة. |
À sa huitième session, le Comité consultatif a créé un groupe de rédaction composé de M. Heinz (Rapporteur), M. Hüseynov (Président), M. Okafor, M. Sakamoto, M. Soofi et M. Ziegler. | UN | 39- وأنشأت اللجنة الاستشارية، في دورتها الثامنة، فريق صياغة يتألف من السيد هاينتس (المقرِّر)، والسيد حسينوف (الرئيس)، والسيد أوكافور، والسيد ساكاموتو، والسيد صوفي، والسيد تسيغلر. |
13. À la 3e séance, le 7 août 2012, M. Heinz a présenté le rapport intérimaire sur les droits de l'homme et les questions relatives à la prise d'otages (A/HRC/AC/9/CRP.1). | UN | 13- في الجلسة الثالثة للجنة، المعقودة في 7 آب/أغسطس 2012، عرض السيد هاينتس التقرير المرحلي عن حقوق الإنسان والقضايا المتعلقة بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين (A/HRC/AC/9/CRP.1). |
Cette manifestation a réuni des dirigeants du monde, notamment Heinz Fischer, Président de la République d'Autriche, Abdoulaye Wade, Président de la République du Sénégal, Meles Zenawi, Premier Ministre éthiopien, et Ban Kimoon, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que d'autres responsables politiques. | UN | وقد جمع ذلك الحدَث قادة العالم معاً، ومنهم رئيس جمهورية النمسا السيد هاينتس فيشر، ورئيس السنغال السيد عبد الله واد، ورئيس وزراء إثيوبيا السيد ميليس زيناوي، والأمين العام للأمم المتحدة السيد بان كي - مون، وغيرهم من المسؤولين الرسميين. |
À sa cinquième session, le Comité consultatif a nommé Mme Chung, M. d'Escoto Brockmann, M. Heinz (Rapporteur), M. Hüseynov, M. Sakamoto et Mme Zulficar (Présidente) membres d'un groupe de rédaction chargé de travailler sur la question. | UN | 54- وعينت اللجنة الاستشارية في دورتها الخامسة السيدة تشونغ، والسيد ديسكوتو بروكمان، والسيد حسينوف، والسيدة ذو الفقار (الرئيسة)، والسيد ساكاماتو، والسيد هاينتس (المقرر) أعضاء في فريق صياغة عُهد إليه بالعمل على هذه المسألة. |
À sa cinquième session, le Comité consultatif a nommé Mme Chung, M. d'Escoto Brockmann, M. Heinz (Rapporteur), M. Hüseynov, M. Sakamoto et Mme Zulficar (Présidente) membres d'un groupe de rédaction chargé de travailler sur la question. | UN | 70- وعينت اللجنة الاستشارية، في دورتها الخامسة، السيدة تشونغ، والسيد ديسكوتو بروكمان، والسيد حسينوف، والسيدة ذو الفقار (الرئيسة)، والسيد ساكاموتو، والسيد هاينتس (المقرر) أعضاء في فريق صياغة عُهد إليه بالعمل على هذه المسألة. |
24. À sa cinquième session, le Comité consultatif a désigné Mme Chung, M. d'Escoto Brockmann, M. Heinz (Rapporteur), M. Hüseynov, M. Sakamoto et Mme Zulficar (Présidente) membres d'un groupe de rédaction chargé de cette question. | UN | 24- وعيّنت اللجنة الاستشارية، في دورتها الخامسة، السيدة تشونغ، والسيد ديسكوتو بروكمان، والسيد هاينتس (المقرِّر) والسيد حسينوف، والسيد ساكاموتو، والسيدة ذو الفقار (الرئيسة) أعضاءً في فريق صياغة مكلَّف بدراسة المسألة. |
À sa cinquième session, le Comité consultatif a nommé Mme Chinsung Chung, M. Miguel d'Escoto Brockmann, M. Wolfgang Stefan Heinz (Rapporteur), M. Hüseynov, M. Shigeki Sakamoto et Mme Mona Zulficar (Présidente) membres d'un groupe de rédaction chargé de travailler sur la question. | UN | 47- وعيّنت اللجنة الاستشارية، في دورتها الخامسة، تشينسونغ تشونغ، وميغيل ديسكوتو بروكمان، وفولفغانغ شتيفان هاينتس (المقرِّر)، والسيد حسينوف، وشيغيكي ساكاموتو، ومنى ذو الفقار (الرئيسة) أعضاءً في فريق صياغة مكلَّف بدراسة المسألة. |