"هاينزبرغ" - Translation from Arabic to French

    • Heinsberg
        
    L'Ambassadeur Heinsberg aura laissé une empreinte particulière sur la Conférence du désarmement. UN لقد ترك السفير هاينزبرغ بصماته المتميزة على مؤتمر نزع السلاح.
    Au nom de la Conférence et en mon nom personnel, je souhaite à l'Ambassadeur Heinsberg et à sa famille succès et bonheur pour l'avenir. UN فباسم المؤتمر وأصالة عن نفسي، أتمنى للسفير هاينزبرغ ولأسرته التوفيق والسعادة مستقبلاً.
    Monsieur l'Ambassadeur Heinsberg, c'est avec un vif plaisir que je vous donne la parole. UN يسعدني أن أعطيك الكلمة سعادة السفير هاينزبرغ.
    Pour conclure, permettez-moi d'adresser les meilleurs vœux du Groupe des 21 à l'Ambassadeur Heinsberg, de l'Allemagne, et de lui souhaiter un plein succès dans ses nouvelles fonctions. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أعرب عن أطيب تمنيات مجموعة ال21 لسفير ألمانيا السيد هاينزبرغ في مساعيه المقبلة.
    Comme mes collègues, nous tenons à adresser nos meilleurs vœux à l'Ambassadeur Volker Heinsberg pour la suite de sa vie professionnelle et personnelle. UN ويود وفدي أيضاً كغيره من الوفود أن يتمنى للسفير فولكر هاينزبرغ التوفيق في مهنته الجديدة وفي حياته في المستقبل.
    Je profite également de l'occasion pour adresser à l'Ambassadeur Volker Heinsberg mes meilleurs vœux de succès dans ses nouvelles et importantes fonctions. UN كما أود اغتنام فرصة وجودي أمام الميكروفون لأتمنى للسفير فولكر هاينزبرغ كل خير في مهمته الجديدة والمهمة.
    Nous souhaitons à l'Ambassadeur Heinsberg un plein succès dans les nouvelles fonctions qu'il s'apprête à exercer au nom de son grand pays, l'Allemagne. UN ونتمنى للسفير هاينزبرغ كل التوفيق في مساعيه الجديدة باسم بلده العظيم ألمانيا.
    Vous me permettrez, cependant, de faire une exception pour deux d'entre eux: les Ambassadeurs du Mexique et d'Allemagne, MM. Antonio de Icaza et Volker Heinsberg. UN لكن اسمحوا لي أن استثني من ذلك شخصين أثنين لا أكثر هما السفير أنطونيو دي إيكازا من المكسيك والسفير فولكير هاينزبرغ من ألمانيا.
    L'Ambassadeur Volker Heinsberg était Président de la Conférence du désarmement au moment où est née la proposition des cinq Ambassadeurs et c'est lui qui, au cours d'un déjeuner informel, nous avait poussé à cette recherche de synthèse et de dialogue entre groupes différents. UN والسفير فولكر هاينزبرغ كان رئيس مؤتمر نزع السلاح عندما رأى مقترح السفراء الخمسة النور وهو الذي شجع، خلال غداء غير رسمي، على هذا البحث عن توليفة وكذلك هذا البحث عن الحوار فيما بين مجموعات مختلفة.
    Enfin, je salue avec enthousiasme la déclaration sur le programme de travail faite par l'Ambassadeur Heinsberg, que je remercie pour la contribution qu'il a apportée aux travaux de la Conférence du désarmement durant son mandat, et à qui j'adresse mes meilleurs vœux pour l'avenir. UN وأخيراً أشيد بالسفير هاينزبرغ على بيانه المتعلق ببرنامج عمل للمؤتمر وأتوجه إليه بالشكر على مساهمته في مؤتمر نزع السلاح خلال فترة تمثيل بلده وأتمنى له التوفيق في المستقبل.
    Enfin, Monsieur le Président, permettez-moi d'adresser à S. E. l'Ambassadeur Heinsberg les remerciements de ma délégation pour avoir tenté de rationaliser les travaux de la Conférence du désarmement. UN وفي الختام، سيدي الرئيس، اسمحوا لي بأن أعرب عن تقدير وفد بلدي لسعادة السفير هاينزبرغ لجهوده الرامية إلى عقلنة عملنا في مؤتمر نزع السلاح.
    M. Heinsberg (Allemagne) (traduit de l'anglais): Merci, Monsieur le Président, de ces paroles aimables, qui m'ont vivement touché. UN السيد هاينزبرغ (ألمانيا) (الكلمة بالإنكليزية): أشركم سيدي الرئيس على العبارات الرقيقة للغاية التي أثرت فيَّ بالفعل.
    Avant de conclure et au moment où notre collègue et voisin, l'Ambassadeur Volker Heinsberg nous salue, je voudrais lui rappeler les mots d'adieu que lui avait adressés la semaine dernière mon Ambassadeur François Rivasseau sachant qu'il serait absent aujourd'hui. UN وقبل أن أختتم كلمتي، ولما كان زميلنا وجارنا السفير فولكر هاينزبرغ يودعنا اليوم، أود أن أذكره بكلمات الوداع التي وجهها إليه سفيرنا، فرانسوا ريفاسو، في الأسبوع الماضي، لأنني أعلم بأنه لن يكون حاضراً اليوم.
    Nous tenons également à souhaiter la bienvenue au Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, M. Abe, qui est rarement présent parmi nous − c'est un plaisir de vous voir ici − et de faire nos adieux à l'Ambassadeur Heinsberg qui s'apprête à quitter la Conférence du désarmement pour assumer de nouvelles fonctions. UN ويود وفدي أن يرحب أيضاً بالسيد آبه، الأمين العام المساعد، الذي نادراً ما يكون حاضراً معنا - يسعدني أن أراك معنا - وأن يودع مع الوفود الأخرى السفير هاينزبرغ الذي سيغادر المؤتمر لتقلد منصب جديد.
    Mme JANJUA (Pakistan) (traduit de l'anglais): Permettezmoi, au nom de la délégation pakistanaise, d'adresser tous nos vœux de succès à l'Ambassadeur Heinsberg dans ses futures fonctions. UN السيدة جانجوا (باكستان) (الكلمة بالإنكليزية): باسم وفد باكستان، نتمنى للسفير هاينزبرغ كل خير في مساعيه المقبلة.
    Je ne puis terminer mon intervention sans adresser à l'Ambassadeur Heinsberg nos meilleurs vœux, au nom de ma délégation et en mon propre nom, et lui souhaiter un plein succès dans ses nouvelles fonctions, dont il s'acquittera, nous en sommes persuadés, avec le talent et le dévouement que nous lui connaissons. UN ولا يمكن أن أختتم هذا البيان دون أن أعرب للسفير هاينزبرغ عن خالص التمنيات بالأصالة عن نفسي وبالنيابة عن وفد بلدي بالنجاح المهني في مهامه الجديدة التي نحن على يقين أنه سيضطلع بها بمهارته وتفانيه المعتادين.
    M. PARK (République de Corée) (traduit de l'anglais): Permettez-moi tout d'abord de souhaiter un plein succès à l'Ambassadeur Heinsberg dans ses nouvelles fonctions, et de souhaiter la bienvenue à M. Abe. UN السيد بارك (جمهورية كوريا) (الكلمة بالإنكليزية): بادئ ذي بدء أود أن أضم صوتي إلى أصوات الآخرين متمنياً للسفير هاينزبرغ كل الخير والتوفيق في مشاريعه المقبلة ومرحبا كذلك بالسيد آبي.
    M. Heinsberg (Allemagne) (parle en anglais) : Ma délégation souhaite revenir au projet de résolution concernant le Rapport de la Conférence du désarmement, projet contenu dans le documents A/C.1/58/L.5, qui a été présenté hier. UN السيد هاينزبرغ (ألمانيا) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يعود إلى مشروع القرار المتعلق بتقرير مؤتمر نزع السلاح، وهو مشروع القرار A/C.1/58/L.5، الذي عُرض أمس.
    M. Heinsberg (Allemagne) (parle en anglais) : Monsieur le Président, étant donné que je prends la parole pour la première fois en qualité de représentant de mon pays, je tiens à vous féliciter pour votre élection et à vous assurer, ainsi que le Bureau, du plein appui de la délégation allemande. UN السيد هاينزبرغ (ألمانيا) (تكلم بالانكليزية): نظرا لأنني أتكلم للمرة الأولى بصفتي ممثلا لبلدي، أود أن أهنئكم سيدي، بمناسبة انتخابكم، وأن أؤكد لكم وللمكتب مساندة الوفد الألماني التامة.
    Président: M. Volker Heinsberg (Allemagne) UN الرئيس: السيد فولكر هاينزبرغ (ألمانيا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more