"هاييتي" - Arabic French dictionary

    هَايِيتِي

    proper noun

    "هاييتي" - Translation from Arabic to French

    • Haïti
        
    • Haiti
        
    • haïtien
        
    • haïtienne
        
    • haïtiens
        
    • MINUSTAH
        
    • haïtiennes
        
    La solidarité avec Haïti dans la région est active et résolue. UN ويعتَبر التضامن مع هاييتي في المنطقة متسماً بالنشاط والحزم.
    Une étude géologique a aussi été achevée récemment en Haïti. UN وتم مؤخرا أيضا التعاقد بشأن إجراء مسح جيولوجي في هاييتي.
    J'ai fait ce que vous m'avez conseillé et j'ai pris contact avec ma responsable à Haiti. Open Subtitles حسنًا، قمتُ بما اقترحته علي و وصلتُ لمشرفتي في هاييتي
    Je tiens également à exprimer ma solidarité personnelle et celle du Conseil avec le peuple haïtien à la suite du terrible tremblement de terre survenu en janvier 2010. UN وأود ايضا أن أعرب عن تضامني الخاص وتضامن المجلس مع شعب هاييتي عقب الزلزال المدمر الذي وقع في كانون الثاني/يناير 2010.
    Rédaction d'un projet de loi, remis au Premier Ministre, sur la fonction publique haïtienne UN أعد مشروع قانون عن الخدمة المدنية في هاييتي وقدم إلى رئيس الوزراء
    Près d'un million d'haïtiens vivent encore sous des tentes ou dans des abris provisoires. UN ولا يزال ما يقدر بحوالي مليون شخص من سكان هاييتي يعيشون في خيام أو في مآوى مؤقتة.
    Du fait de la vacance prolongée du pouvoir, la MINUSTAH n'a pas pu déployer les moyens nécessaires au renforcement des capacités de l'État. UN وقد أدى بقاء هاييتي مدة طويلة بلا حكومة عاملة إلى إعاقة قدرة البعثة على بناء القدرات الحكومية.
    Avant le séisme de 2010, les familles haïtiennes se heurtaient à des obstacles en matière d'accès à l'éducation. UN 4 - قبل زلزال عام 2010، صادفت الأسر في هاييتي حواجز في الحصول على التعليم.
    :: Projet, en collaboration avec l'Organisation internationale pour les migrations, d'administration des trois campagnes en faveur des personnes déplacées dans leur propre pays en Haïti en 2010. UN تنفيذ مشروع بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة لإدارة ثلاثة مخيمات للمشردين داخليا في هاييتي في عام 2010.
    Élections : Malgré de très importantes perturbations, le gouvernement d'Haïti a pu poursuivre les préparatifs des élections de 2010. UN الانتخابات: رغم الاضطراب الواسع، كانت حكومة هاييتي قادرة على مواصلة التحضير للانتخابات في عام 2010.
    28. Haïti, un État membre du CARICOM, a été dévasté par un tremblement de terre au début de l'année 2010. UN 28 - وقد لحق الخراب بدولة هاييتي في الجماعة الكاريبية بسبب الزلزال الذي حدث في أوائل سنة 2010.
    De plus, l'organisation a également collaboré avec l'UNICEF afin de mieux faire connaître, dans le cadre de son Rapport annuel de 2009, ses activités liées à Haïti. UN وبالاضافة إلى ذلك، عملت المنظمة مع اليونيسيف لعرض أنشطتها في هاييتي في تقريرها السنوي لعام 2009.
    Un spécialiste de la Banque interaméricaine de développement a estimé que la reconstruction du système éducatif d'Haïti coûtera au moins deux milliards de dollars au cours des cinq prochaines années. UN وقدر إخصائي في مصرف التنمية للبلدان الأمريكية أن إعادة بناء نظام التعليم في هاييتي سيكلف ما لا يقل عن بليوني دولار على مدى السنوات الخمس القادمة.
    Le Conseil de sécurité a réagi promptement et efficacement devant la dégradation de la situation en Haïti. UN تصرف مجلس الأمن على نحو سريع وفعال تجاه تدهور الحالة في هاييتي.
    "J'avais fait 1 1 campagnes" "différentes, de l'Irak à Haiti," Open Subtitles لقد قمت بـ 11 تعاقد منفصل من العراق إلى هاييتي
    J'ai téléchargé une application de Français quand j'étais à Haiti. Open Subtitles قمت بتنزيل برنامج للغة الفرنسية عندما كنت بـ "هاييتي"
    Il m'a sponsorisé pour venir à L.A après le séisme à Haiti. Open Subtitles (قام برعايتي للقدوم إلى (لوس أنجلوس) بعد زلزال (هاييتي
    Vous voulez vraiment y retourner et choper ce haïtien pour braconnage ? C'est ce que je lui ai dit que j'allais faire. Open Subtitles هل أنت واثق من العودة للقبض على رجل " هاييتي " بتهمة الصيد ؟
    Il s'est mis à emmerder un haïtien. Open Subtitles ثم بدأ يُضايق رجلاً من هاييتي.
    En outre, le conseil d'administration de cette organisation a répondu à la crise haïtienne par une subvention d'urgence, destinée à aider les enfants frappés par le tremblement de terre du début de l'année 2010. UN وبالاضافة إلى ذلك، استجاب مجلس إدارة المنظمة للأزمة في هاييتي بتقديم منحة طارئة لمساعدة الأطفال المتضررين من جراء الزلزال الذي وقع في عام 2010.
    Le jour de la parade haïtienne, j'ai reçu dans la poitrine un tir de 5 fusées. Open Subtitles يوم "هاييتي" طويل خمس زجاجات من الصواريخ أصبت بها الصدر
    Pour que les enfants haïtiens soient en mesure de reprendre leur scolarité, le Gouvernement d'Haïti et les États donateurs doivent accorder la priorité aux mesures ci-après : UN 11 - كي يتمكن أطفال هاييتي من العودة إلى المدارس، يجب أن تولي حكومة هاييتي والدول المانحة الأولوية لما يلي:
    La tournée prévue à la MINUSTAH n'a pas été effectuée en raison de la perte de personnel essentiel à la suite du séisme. UN ولم تجر الزيارة المقرر القيام بها إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هاييتي نظرا لفقدان موظفين رئيسيين بعد وقوع الزلزال
    Le système éducatif national étant de fait privatisé, l'accès des enfants à l'éducation dépendait de la capacité de leur famille de payer des droits de scolarité dans l'une des écoles haïtiennes qui fonctionnaient sans aucun financement public (92 % du total des écoles). UN وأدت الخصخصة الفعلية لنظام التعليم الوطني إلى أن يتوقف حصول الأطفال على التعليم على قدرة أسرتهم على دفع رسوم إحدى مدارس هاييتي التي تعمل كليا دون تمويل حكومي وتبلغ نسبتها 92 في المائة من مجموع عدد المدارس في هاييتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more