Pour cette raison, l'Australie, en tant qu'État non doté d'armes nucléaires, participe pleinement à l'action menée pour juguler la prolifération de ces armes et pour atteindre l'objectif du désarmement nucléaire. | UN | وباعتبار استراليا دولة غير حائرة للأسلحة النووية فهي لهذا السبب تلتزم التزاما شديدا بالجهود الرامية إلى وقف انتشار هذه الأسلحة والعمل صوب تحقيق هدف نزع الأسلحة النووية. |
Nous pensons également que les références faites dans ce projet de résolution aux stratégies de défense antimissile et de sécurité nationale ne contribueront nullement à faire avancer l'objectif du désarmement nucléaire. | UN | ونعتقد أيضا أن الإشارات الواردة في مشروع القرار هذا إلى الدفاع بالقذائف والاستراتيجيات الدفاعية الوطنية لا تقدم ما يعزز هدف نزع الأسلحة النووية. |
Par ailleurs, l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, qui n'arrive toujours pas à recueillir le nombre de ratifications nécessaires, participe également de l'objectif du désarmement nucléaire. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن سريان نفاذ معاهدة حظر التجارب النووية، التي لم تنجح بعد في الحصول على العدد اللازم من التصديقات، هو أيضا جزء من هدف نزع الأسلحة النووية. |
Un autre élément est essentiel pour atteindre l'objectif du désarmement nucléaire: le renforcement du rôle de l'Agence internationale de l'énergie atomique pour vérifier et garantir que les programmes nucléaires sont uniquement et exclusivement de nature pacifique. | UN | ويتوقف تحقيق هدف نزع الأسلحة النووية على عامل أساسي آخر يتمثل في تعزيز دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال التحقق وضمان إنشاء البرامج النووية لأغراض سلمية صرفة. |
Pour le Mexique, le TNP reste la pierre angulaire du régime mondial de non-prolifération et il est un élément fondamental de la poursuite de l'objectif du désarmement nucléaire. | UN | 9 - وترى المكسيك أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ما زالت تشكِّل حجر الزاوية للنظام العالمي لعدم الانتشار، وأنها عامل أساسي بالنسبة لأي تقدم يمكن إحرازه نحو هدف نزع الأسلحة النووية. |
Le Mexique a participé à la réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire qui s'est tenue lors de la soixantième session de l'Assemblée générale aux fins de contribuer à la réalisation de l'objectif du désarmement nucléaire. | UN | 23 - كما شاركت المكسيك في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح النووي، المعقود خلال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة من أجل المساهمة في بلوغ هدف نزع الأسلحة النووية. |
Tous les ans, à l'Assemblée générale de l'ONU, Cuba appuie plusieurs résolutions qui, directement ou indirectement, plaident en faveur de la réalisation de l'objectif du désarmement nucléaire. | UN | 20 - وقد أيدت كوبا، سنة بعد أخرى، في الجمعية العامة للأمم المتحدة، شتى القرارات التي دعت، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، إلى تحقيق هدف نزع الأسلحة النووية. |
Tous les ans, à l'Assemblée générale de l'ONU, Cuba appuie plusieurs résolutions qui, directement ou indirectement, plaident en faveur de la réalisation de l'objectif du désarmement nucléaire. | UN | 20 - وقد أيدت كوبا، سنة بعد أخرى، في الجمعية العامة للأمم المتحدة، شتى القرارات التي دعت، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، إلى تحقيق هدف نزع الأسلحة النووية. |