La stratégie visant à réaliser l'objectif du sous-programme consistera notamment : | UN | وستشمل استراتيجية تحقيق هدف هذا البرنامج الفرعي ما يلي: |
La stratégie visant à réaliser l'objectif du sous-programme consistera notamment : | UN | وستشمل استراتيجية تحقيق هدف هذا البرنامج الفرعي ما يلي: |
La stratégie devant permettre d'atteindre l'objectif du sous-programme consistera notamment : | UN | وستشمل استراتيجية تحقيق هدف هذا البرنامج الفرعي ما يلي: |
G.11. l'objectif du programme est d'assurer l'intégrité financière générale de l'Organisation. | UN | زاي-11- يتمثّل هدف هذا البرنامج في ضمان السلامة المالية الإجمالية للمنظمة. |
102. Ce sous-programme a pour objectif de donner au Bureau du Procureur les moyens : | UN | 102- هدف هذا البرنامج الفرعي هو تزويد مكتب المدعي العام بما يلي: |
L'objectif de ce programme est de faire en sorte qu'aucun Brésilien ne souffre de la faim. | UN | ويرمي هدف هذا البرنامج إلى ضمان ألا يتضور البرازيليون جوعا. |
La stratégie devant permettre d'atteindre l'objectif du sous-programme consistera notamment : | UN | وستشمل الاستراتيجية المتبعة لتحقيق هدف هذا البرنامج الفرعي ما يلي: |
La stratégie devant permettre d'atteindre l'objectif du sous-programme consistera notamment : | UN | وستشمل استراتيجية تحقيق هدف هذا البرنامج الفرعي ما يلي: |
La stratégie visant à réaliser l'objectif du sous-programme consistera notamment : | UN | وستشمل استراتيجية تحقيق هدف هذا البرنامج الفرعي ما يلي: |
La stratégie visant à réaliser l'objectif du sous-programme consistera notamment : | UN | وستشمل استراتيجية تحقيق هدف هذا البرنامج الفرعي ما يلي: |
22. l'objectif du sousprogramme est d'aider les pays en développement à s'intégrer davantage, et avec profit, dans le système conventionnel international. | UN | 22- هدف هذا البرنامج الفرعي هو مساعدة البلدان النامية على الاندماج بوجه أكمل في النظام التجاري الدولي والاستفادة منه. |
24.18 l'objectif du sous-programme implique aussi de faciliter l'accès à l'information et l'échange d'informations dans l'Organisation. | UN | 24-18 ويستلزم هدف هذا البرنامج الفرعي أيضا تيسير الحصول على المعلومات وتبادلها في الأمم المتحدة. |
l'objectif du sous-programme implique aussi de faciliter l'accès à l'information et l'échange d'informations au sein de l'Organisation. | UN | 24-18 ويستلزم هدف هذا البرنامج الفرعي أيضا تيسير الحصول على المعلومات وتبادلها في الأمم المتحدة. |
20.21 l'objectif du sous-programme est de faciliter la prise par la communauté internationale et les organisations humanitaires de décisions concernant les secours, la logistique, le financement et les plans d'intervention et de mieux promouvoir les questions relatives à l'aide humanitaire. | UN | 20-21 هدف هذا البرنامج الفرعي هو تسهيل صنع القرار من جانب المجتمع الدولي والإنساني بشأن الإغاثة، والسوقيات، والتمويل، والتخطيط للطوارئ، وزيادة التأييد للمسائل المتعلقة بالمساعدة الإنسانية والوعي بها. |
l'objectif du sous-programme est de sensibiliser le public sur le rôle crucial que joue l'Organisation des Nations Unies et sa pertinence sur la vie de tous les jours en relevant les défis qui confrontent l'humanité. | UN | 23-7 هدف هذا البرنامج الفرعي هو تعزيز الوعي بالدور المركزي للأمم المتحدة وارتباطه الوثيق بحياة الناس في كل مكان من أجل التصدي للتحديات التي تواجه البشرية. |
23.7 l'objectif du sous-programme est de sensibiliser le public sur le rôle crucial que joue l'Organisation des Nations Unies et sa pertinence sur la vie de tous les jours en relevant les défis qui confrontent l'humanité. | UN | 23-7 هدف هذا البرنامج الفرعي هو تعزيز الوعي بالدور المركزي للأمم المتحدة وارتباطه الوثيق بحياة الناس في كل مكان من أجل التصدي للتحديات التي تواجه البشرية. |
G.14. l'objectif du programme est d'améliorer les facultés d'adaptation et la qualité, et donc de prêter des services d'appui administratif directs, efficaces et rentables pour toutes les activités de l'Organisation. | UN | زاي-14- يتمثل هدف هذا البرنامج في ضمان تحسين الاستجابة والنوعية بتوفير خدمات دعم إداري مباشرة وكفؤة وفعالة قياساً بالتكلفة لجميع أنشطة اليونيدو. |
l'objectif du programme était de fournir en temps utile des données géographiques exactes aux organismes des Nations Unies, aux États et aux partenaires chargés de l'exécution, afin qu'ils puissent répondre au mieux aux besoins humanitaires et intégrer pleinement la cartographie géographique dans les mesures de réduction et de prévention des catastrophes, les projets de développement et les programmes de surveillance. | UN | أما هدف هذا البرنامج فهو توفير معلومات جغرافية دقيقة وفي أوانها لفائدة كيانات الأمم المتحدة والحكومات والشركاء المنفّذين لتتمكّن هذه الأطراف من الاستجابة على أفضل نحو للاحتياجات الإنسانية، إدراج رسم الخرائط الجغرافية بالكامل في الحدّ والوقاية من الكوارث، وفي المشاريع الإنمائية وبرامج الرصد. |
l'objectif du programme est de répondre aux besoins quotidiens et réguliers liés à la gestion du CIV et de faire face à une demande croissante d'entretien et de remplacement d'équipements d'origine ou ajoutés. | UN | زاي-5- هدف هذا البرنامج هو مواجهة المتطلبات اليومية والروتينية المتعلقة بادارة مجمع مركز فيينا الدولي وكذلك الطلب المتزايد على صيانة واستبدال التجهيزات الأصلية والمضافة. |
197. Ce sous-programme a pour objectif de fournir des services efficaces et transparents en matière budgétaire. | UN | 197- هدف هذا البرنامج الفرعي هو تقديم خدمات الميزانية على نحو فعال وشفاف |
L'objectif de ce programme est de mieux faire prendre conscience des questions relatives aux femmes et de promouvoir l'intégration d'une perspective sexospécifique dans le développement régional, y compris dans tous les programmes et projets de la CEPALC. | UN | 17-24 هدف هذا البرنامج الفرعي هو زيادة الوعي بقضايا الجنسين وتعزيز دمج المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية، بما في ذلك في جميع برامج اللجنة ومشاريعها. |