"هذا إلى" - Translation from Arabic to French

    • ça à
        
    • ça au
        
    • cela
        
    • ceci à
        
    • ainsi
        
    • ce fait
        
    • ça dans
        
    • ça aux
        
    • ça en
        
    • à l'
        
    • à la
        
    • ça sur
        
    Aucune femme que je connais ne ferait ça à ce sac. Open Subtitles لا إمرأةَ التي أَعْرفُ تَعمَلُ هذا إلى هذه الحقيبةِ.
    Tu crois qu'on peut donner ça à la police ? Open Subtitles أتظن انه يمكننا ان نرسل هذا إلى الشرطة؟
    Je sais, je sais, je sais, je réalise que je dis tout ça à une personne imaginaire, mais je t'ai créé. Open Subtitles أعلم، أعلم، أعلم أدرك أني أقول كل هذا إلى شخص خيالي و لكني قمتُ بابتكارك
    Si nous amenons ça au DPD, ils prendront ça en charge. Open Subtitles إذا أخذنا هذا إلى القسم المحلي سوف يتولون المسؤولية
    cela doit toutefois être étendu au secteur des entreprises et au secteur privé comme à la société civile en général. UN ولكن يلزم أن يمتد هذا إلى قطاع الشركات والقطاع الخاص وكذلك إلى المجتمع المدني بصفة عامة.
    Idiot, quelle était la nécessité de dire tout ceci à Lachchi ? Open Subtitles ايها الاحمق ما الحاجة لإخبار كلّ هذا إلى لاتشتشي ؟
    Dans quelque 80 pays, les gouvernements et les ONG ont ainsi poursuivi des consultations approfondies sur l'élaboration des programmes d'action nationaux. UN وفي حوالي ٨٠ بلدا، أدى هذا إلى إجراء مشاورات مستفضية بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية في وضع خطط العمل الوطنية.
    Maintenant il faut apporter ça à votre analyste. Open Subtitles الآن عليكم جلب هذا إلى المحلل لمعرفة ما الذي يعنيه ذلك
    On devrait transporter tout ça à la galerie du sénat. Open Subtitles يجب علينا نقل هذا إلى معرض مجلس الشيوخ
    - Arrête, tu dis ça à toutes les serveuses. - Oh non, non, non, je te jure. Open Subtitles ـ أنّك تقول هذا إلى كل نادلة ـ لا، لا، حقًا أنّكِ كذلك
    - Eh bien, un moins bon commandant aurait confié ça à un soldat. Open Subtitles حسنًا، كان على أقل قائد أن يترك هذا إلى جنوده،
    Dites ça à quelqu'un en retard à un mariage ou qu'on vient de condamner à 20 ans de prison. Open Subtitles حاول قول هذا إلى شخص متأخر ساعة لحضور حفل زفاف .أو محكوم عليه بالسجن 20 عامًا
    Je dois ajouter ça à ma liste d'emmerdes ? Open Subtitles إذا، علي أن أضيف هذا إلى قائمة الحماقات لأقلق من أجلها؟
    Vous pouvez donner ça au Shérif Roscoe de ma part s'il vous plaît, poupée ? Open Subtitles أوه، مهلا، يمكنك ان تعطي هذا إلى شريف روسكو بالنسبة لي من فضلك، تصافير؟
    Rapportez ça au centre de documentation, svp. Open Subtitles نعم خذي هذا إلى مركز الموارد ,، من فضلكِ
    cela a donné lieu à un débat animé entre les participants. UN وقد أدى هذا إلى نقاش حيوي فيما بين المشاركين.
    cela mettait en cause la question de savoir si le mécanisme des réserves peut jouer d’une manière générale dans des traités bilatéraux. UN وقد أدى هذا إلى التشكيك في مسألة إمكانية أن يصبح ﻵلية التحفظات دور بصفة عامة في المعاهدات الثنائية.
    Donne ceci à la mére Wu, elle t'aidera. Open Subtitles أعطِي هذا إلى السّيدةِ وا. هي سَتُساعدُك.
    ainsi, la fabrication de mobilier scolaire a été retardée car on n'avait pas commandé à temps la quantité voulue de fil de soudure. UN وقد أدى هذا إلى تأخير إنتاج اﻷثاث المدرسي ﻷنه لم تكن هناك طلبية لتوريد أسلاك لحام كافية في الوقت المناسب.
    De ce fait, les femmes demeurent à des niveaux inférieurs d'instruction et ne peuvent accéder à de meilleures perspectives d'emploi en dehors du foyer. UN ويؤدي هذا إلى انخفاض مستويات تعليم المرأة وعدم قدرتها على البحث عن فرص عمل أفضل خارج المنزل.
    On peut pas mettre ça dans les mains du Procureur sans faire le tri. Open Subtitles إذاً لا نستطيع تسليم هذا إلى النائب العام بدون ترتيب ذلك
    Tu crois qu'il arrivera quoi quand je donnerai ça aux fédéraux ? Open Subtitles وما برأيك سوف يحدث عندما أعطي هذا إلى الفيدراليين؟
    cela nous a menés à l'option du vote. UN وقد دفعنا هذا إلى البديل المتمثل في الاقتراع.
    Balance ça sur mon GPS. Open Subtitles ها أنت ذا .أرسلي هذا إلى نظام تحديد المواقع الخاص بي .لنبدأ التصوير، هيّا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more