"هذا إنها" - Translation from Arabic to French

    • C'est
        
    • Elle est
        
    Après tout, C'est un enterrement de vie de jeune fille, non? Open Subtitles فبعد كل هذا إنها حفلة للعزوبية ، أليس كذلك؟
    Attention à ce que tu dis, C'est une nana géniale. Open Subtitles انتبه إلى كلامك يا هذا. إنها فتاة رائعة.
    Je vais en prendre plusieurs. C'est deux pour un... Open Subtitles سأحصل على بعض من هذا, إنها إثنين مقابل واحد
    La Convention, toutefois, représente davantage. Elle est un symbole important d'une nouvelle ère dans l'évolution du droit international. UN ولكن الاتفاقية تمثل ما هو أكثر من هذا: إنها رمز هام لحقبة جديدة في تطوير القانون الدولي.
    Elle est plus confortable, plus économique, plus fiable, mieux climatisée, et elle ne coûte que 86000 livres (= 103.000 €) , Elle est moins chère. Open Subtitles أكثر موثوقية بتكييف أقوى ومع هذا إنها تكلف؟
    Tribeca, ramenez vous ici en vitesse ! Tiens, mords là dedans. C'est tendre comme un oignon, mais C'est dur comme du maïs. Open Subtitles تريبيكا تعالي إلى هنا أمسك، عض هذا إنها طرية كالورم لكنها قاسية كالذرة
    On n'a pas d'empreintes. C'est juste une rumeur. Open Subtitles نحن ليس لدينا أصبع في هذا إنها شائعة تطوف في العالم
    C'est une bonne idée si C'est le cas. Open Subtitles أظن بأنك تتصنع هذا إنها فكرة جيدة إذا كنت تتصنع
    Je sais que t'y pense. C'est le compromis parfait. Open Subtitles اعلم أنك فكرت في هذا إنها الملائمة المثالية
    Je sais que t'y pense. C'est le compromis parfait. Open Subtitles اعلم أنك فكرت في هذا إنها الملائمة المثالية
    Tu peux, et tu devrais. C'est la seule manière de protéger les nôtres. Open Subtitles يمكنك ويجب عليك فعل هذا إنها الطريقة الوحيدة لإنقاذ شعبنا
    Regardez ça, C'est un ancien manuscrit en latin. Open Subtitles إنظروا إلي هذا. إنها وثيقة ترجع للعصور القديمة. مكتوبة باللاتنية.
    - Non. C'est un agent de la CIA. Open Subtitles لن يستطيع فعل هذا إنها عملية للإستخبارات المركزية
    Voyons, après tout, C'est quoi, ta demi-sœur? Open Subtitles أعني ، هيا ،بعد كل هذا إنها مثل ، ماذا ، نصف شقيقة ؟
    Tout le monde s'attend à ce que tu le dises. C'est ta carte de visite. Open Subtitles ينتظرك الجميع حتى تقول هذا إنها بمثابة بطاقة الزيارة
    C'est la seule chanson que ce juke-box joue. Open Subtitles لا أصدق هذا , إنها أول أغنية عزفها صندوقي الموسيقي
    Ça... C'est une réplique exacte pour le 50e anniversaire du loup-garou. Open Subtitles هذا إنها نسخة طبق الأصل من الفضة الخالصة لإحياء الذكرى الخمسون للرجل الذئب
    Incroyable. C'est un truc ancien, non ? Open Subtitles أجل إنظر إلى هذا إنها قطعة كلاسيكية أليست كذلك ؟
    Le bon. Celles qui aiment. Elle est cool. Open Subtitles إنها من النوع الرائع، الذي يحب هذا إنها مُذهلة
    Non, ne vous inquiétez pas pour ça. Elle est toujours comme ça. Open Subtitles لا تقلقي بشأن هذا, إنها تبدو هكذا دائماً.
    Ça suffit ! Elle est avec nous maintenant, alors tu vas t'y faire. Open Subtitles كفي عن هذا إنها بصحبتنا الآن، فاعتادي الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more