"هذا الأسبوع في" - Translation from Arabic to French

    • cette semaine à
        
    • cette semaine dans
        
    • cette semaine en
        
    • ce week-end
        
    Je crois comprendre que des réunions se tiennent cette semaine à la Banque mondiale, à Washington, à propos de la Sierra Leone et du Libéria. UN والاجتماعات جارية هذا الأسبوع في البنك الدولي في واشنطن بشأن سيراليون وليبريا.
    Nous espérons que la déclaration faite cette semaine à Charm el-Cheik parviendra à restaurer calme et tranquillité dans la région. UN ونأمل أن ينجح البيان الذي صدر في شرم الشيخ هذا الأسبوع في إعادة الهدوء والسكينة إلى هذه المنطقة.
    Mon conseil consultatif pour les questions de désarmement, que préside le professeur nigérian Joy Ogwu, doit se réunir cette semaine à Genève. UN ويجتمع هذا الأسبوع في جنيف مجلس استشاري لمسائل نزع السلاح برئاسة البروفيسور جوي أوغو من نيجيريا.
    Le Président Clinton a énoncé clairement cette semaine dans les observations qu'il a faites à New York devant le Conseil des relations extérieures, que les États-Unis restent disposés à aider les pays qui s'aident eux-mêmes. UN وقد أوضــح الرئيـس كلينتــون هذا اﻷسبوع في تعليقاته أمام مجلس العلاقات الخارجية هنا في نيويورك، أن الولايات المتحدة تظل على استعداد لمساعدة البلدان التي تساعد أنفسها.
    Il a eu divers entretiens cette semaine en Égypte et en Jordanie, et se trouve aujourd'hui en Israël. UN وقد أجرى محادثات في هذا الأسبوع في مصر والأردن وهو موجود اليوم في إسرائيل.
    Nous fondons beaucoup d'espoirs à cet égard sur la réunion qui se tiendra ce week-end à Londres. UN وفي هذا السياق، فإننا نعلق آمالا كبيرة على الاجتماع الذي سيعقد في نهاية هذا الأسبوع في لندن.
    Alors, cette semaine à New York, nous pouvons donner la preuve que nous avons la volonté de remporter la victoire. UN والآن، يمكننا هذا الأسبوع في نيويورك أن نثبت أننا نملك أيضا الإرادة لكسب هذه الحرب.
    La réunion du G-20 qui s'est tenue cette semaine à Pittsburgh a envoyé le même message, et il a été bon de l'entendre. UN ووجه اجتماع مجموعة العشرين الذي عقد هذا الأسبوع في بيتسبرغ الرسالة نفسها، وكان من دواعي السرور الاستماع لها.
    Max va m'aider pour faire des entretiens cette semaine à mon box. Open Subtitles ماكس سيساعدني في مقابلة المتطوعين هذا الأسبوع في الكشك
    Ok, je veux tout savoir, plus spécialement sur cette semaine à Cambridge. Open Subtitles حسنا، أريد أن أسمع كل شيء، لا سيما حول هذا الأسبوع في جامعة كامبريدج.
    La réunion de cette semaine à Bruxelles permettra de se préparer à la conférence ministérielle qui doit se tenir au Japon sur la reconstruction de l'Afghanistan. UN وسيساعد الاجتماع الذي يعقد هذا الأسبوع في بروكسل في الإعداد للمؤتمر الوزاري الذي سيعقد في اليابان والمتعلق بإعادة تعمير أفغانستان.
    Au début de cette semaine à Winnipeg, à l'ouverture de la conférence, une jeune Ougandaise nommée Graça m'a parlé de son expérience d'enfant-soldat. UN في وقت مبكر من هذا الأسبوع في وينيبيغ، تكلمت معي فتاة أوغندية صغيرة اسمها غريس في اجتماع عن الصغار المتأثرين بالحروب، عن تجربتها كجندية طفلة.
    Nous sommes prêts à apporter toute contribution qui serait jugée utile pour faciliter la poursuite de ce dialogue faisant suite à l'accord de cette semaine à Charm El-Cheikh. UN ونحن على استعداد لتقديم أي إسهام يمكن أن يعتبر مفيدا لتيسير مواصلة ذلك الحوار في أعقاب الاتفاق الذي تم التوصل إليه هذا الأسبوع في شرم الشيخ.
    L'Australie et le Japon ont en outre pris cette semaine à New York l'initiative d'accueillir conjointement une réunion interrégionale des ministres des affaires étrangères afin d'œuvrer à la mise en œuvre de ces 64 mesures. UN وبادرت أستراليا واليابان هذا الأسبوع في نيويورك باستضافة مشتركة لاجتماع لوزراء الخارجية من أقاليم مختلفة، بغرض العمل صوب تنفيذ تلك الإجراءات.
    Ces efforts ont été renforcés par un ferme appui du Gouvernement des Émirats arabes unis et de l'Agence internationale des énergies renouvelables, réaffirmé lors des réunions bilatérales tenues cette semaine à New York. UN وتعززت تلك الجهود مؤخرا بالدعم القوي من حكومة الإمارات العربية المتحدة، والوكالة الدولية للطاقة المتجددة، وجرى التأكيد مجددا على ذلك الدعم في اجتماعات ثنائية عقدت هذا الأسبوع في نيويورك.
    La Conférence nationale sur les armes légères, qui complète le Protocole sur les armes à feu et les munitions de la Communauté de développement de l'Afrique australe, se réunit cette semaine à Windhoek. UN وينعقد في هذا الأسبوع في ويندهوك المؤتمر الوطني المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، الذي يستكمل بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المعني بالأسلحة النارية والذخيرة.
    Ma délégation se félicite de la tenue du Sommet mondial sur la société de l'information, dont la première phase aura lieu cette semaine à Genève, et la seconde se déroulera à Tunis en 2005. UN ويرحب وفد بلدي بعقد مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، الذي ستعقد المرحلة الأولى منه هذا الأسبوع في جنيف، وستعقد مرحلته الثانية في تونس في 2005.
    Conformément au calendrier des séances qui se tiennent sous ma présidence, la Conférence du désarmement procèdera cette semaine à un débat ciblé sur le désarmement nucléaire. UN ووفقاً لجدول مواعيد الاجتماعات الخاص بفترة رئاستي، سيشرع مؤتمر نزع السلاح هذا الأسبوع في مناقشة تركز على نزع السلاح النووي.
    " Des civils serbes interrogés cette semaine dans les villages des environs de Srebrenica ont confirmé pour la première fois les massacres perpétrés chez eux. UN " أكد المدنيون الصرب الذين أجريت معهم لقاءات هذا اﻷسبوع في القرى المحيطة بسربرينتسا للمرة اﻷولى عمليات القتل الجماعي التي جرت في وسطهم.
    Nous sommes réunis ici cette semaine en tant que Membres de cette union que nous appelons l'Organisation des Nations Unies. UN إننا نجتمع هنا هذا الأسبوع في هذا الاتحاد الذي نسميه الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more