La Nouvelle-Zélande a plaidé avec ardeur en faveur du commencement des travaux à la Conférence du désarmement, et nous pouvons partager pleinement ce sentiment. | UN | ما برحت نيوزيلندا متحمسةً في دعوتها إلى بدء أعمال مؤتمر نزع السلاح ويمكننا أن نشاركها تماماً هذا الإحساس بالحماس. |
Mais j'ai ce sentiment étrange qu'on va finir par le savoir. | Open Subtitles | لكن يراودني هذا الإحساس الغريب بأننا سنكتشف بنهاية المطاف |
Il nous semble hautement approprié que l'Assemblée générale exprime ce sentiment d'urgence. | UN | ونعتقد أن من المناسب بشكل كبير أن تعرب الجمعية العامة عن هذا الإحساس بالإلحاح. |
cette idée d'un mouvement antioccupation de portée mondiale en est venue à ressembler à maints égards au mouvement antiapartheid qui a beaucoup contribué à la transformation du climat politique en Afrique du Sud à la fin des années 80. | UN | وبدأ هذا الإحساس بحركة مناهضة للاحتلال ذات نطاق عالمي يشبه في العديد من أوجهه حركة مناهضة الفصل العنصري التي ساهمت إسهامات هامة في تحويل المناخ السياسي في جنوب أفريقيا في أواخر الثمانينات. |
J'ai l'impression qu'on s'est déjà rencontrés. | Open Subtitles | مجرد أننى لدى هذا الإحساس المضحك أننا تقابلنا من قبل. |
C'est très rare, que j'aie peur. J'adore cette sensation. | Open Subtitles | يتطلب الأمر كثيراً لإخافتي أحب هذا الإحساس |
Toutefois, ce sentiment de danger n'était pas lié à des évaluations différentes des diverses sources de risques. | UN | غير أن هذا الإحساس بالخطر لم يكن ينطوي على تقييم متمايز للمصادر المتعددة للخطر. |
L'Égypte déplore, cependant, que bien peu ait été entrepris pour traduire ce sentiment d'urgence par des mesures concrètes. | UN | غير أن مصر تعرب عن أسفها لضآلة التقدم المحرز في العمل على ترجمة هذا الإحساس بالإلحاح إلى تدابير ملموسة. |
Lors de mes échanges avec les dirigeants politiques du pays, tant au nord qu'au sud, ce sentiment a été renforcé par leur volonté affichée de coopérer pleinement à l'exécution du mandat de la MINUS. | UN | وقد أكد هذا الإحساس في محادثاتي مع زعماء السودان السياسيين، سواء في الشمال أو في الجنوب، من خلال ما أعربوا عنه من استعداد للتعاون التام مع البعثة في أداء ولايتها. |
L'Égypte déplore, cependant, que bien peu ait été entrepris pour traduire ce sentiment d'urgence par des mesures concrètes. | UN | غير أن مصر تعرب عن أسفها لضآلة التقدم المحرز في العمل على ترجمة هذا الإحساس بالإلحاح إلى تدابير ملموسة. |
J'avais ce sens, ce sentiment que je devais aller à la limite des arbres, donc j'ai commencé à courir. | Open Subtitles | كان لديّ هذا الشعور، هذا الإحساس أنّه كان عليّ الذهاب إلى خط الأشجار، لذا بدأتُ بالركض. |
Peut-être que je suis hors de ma profondeur. Et pourtant ce sentiment persiste. | Open Subtitles | ربما أنا لست ذكيًا في هذه الحالة، ولا يزال هذا الإحساس متواجدًا. |
J'ai simplement ce sentiment bizarre, comme si... mon père en savait plus que nous à propos de cette nuit à l'école. | Open Subtitles | لدي هذا الإحساس الغريب مثل أن أبي يعرف أكثر عما حدث في المدرسة عما يخبرني |
ce sentiment que tu as eu. Tu l'as déjà ressenti auparavant? | Open Subtitles | هذا الإحساس الذي كان لديك اشعرت به من قبل ؟ |
iii) Les caractéristiques, les tendances et les indicateurs de la violence contre les femmes, le sentiment d'insécurité des femmes dans les sphères publique et privée et les facteurs susceptibles d'atténuer ce sentiment d'insécurité; | UN | `3` أنماط العنف ضد المرأة واتجاهاته ومؤشراته وإحساس المرأة بعدم الأمان في المحيطين العام والخاص والعوامل التي يُمكن أن تُقلل من هذا الإحساس بعدم الأمان؛ |
iii) Les caractéristiques, les tendances et les indicateurs de la violence contre les femmes, le sentiment d'insécurité des femmes dans les sphères publique et privée et les facteurs susceptibles d'atténuer ce sentiment d'insécurité ; | UN | ' 3` أنماط العنف ضد المرأة واتجاهاته ومؤشراته وإحساس المرأة بعدم الأمان في المحيطين العام والخاص والعوامل التي يمكن أن تقلل من هذا الإحساس بعدم الأمان؛ |
iii) Les caractéristiques, les tendances et les indicateurs de la violence à l'égard des femmes, le sentiment d'insécurité des femmes dans les sphères publique et privée et les facteurs susceptibles d'atténuer ce sentiment; | UN | ' 3` أنماط العنف ضد المرأة واتجاهاته ومؤشراته وإحساس المرأة بعدم الأمان في المحيطين العام والخاص والعوامل التي يُمكن أن تُقلل من هذا الإحساس بعدم الأمان؛ |
cette idée d'un mouvement antioccupation de portée mondiale en est venue à ressembler à maints égards au mouvement antiapartheid qui a beaucoup contribué à la transformation du climat politique en Afrique du Sud à la fin des années 80. | UN | وبدأ هذا الإحساس بحركة مناهضة للاحتلال ذات نطاق عالمي يشبه في العديد من أوجهه حركة مناهضة الفصل العنصري التي ساهمت إسهامات هامة في تحويل المناخ السياسي في جنوب أفريقيا في أواخر الثمانينات. |
Non, j'ai l'impression qu'elle cache quelque chose. | Open Subtitles | لديّ هذا الإحساس أنها تخفي شيءً |
Étrange, j'ai cette sensation bizarre. | Open Subtitles | غريب، لدي هذا الإحساس الغريب بداخلي. |
J'avais un pressentiment et je l'ai appelée de Californie parce que je ne voulais pas qu'il s'en aille. | Open Subtitles | لديّ هذا الإحساس وإتصلت بها من كاليفورنيا - لأني أردته أن يذهب |