"هذا الإضراب" - Translation from Arabic to French

    • cette grève
        
    • cette paralysie
        
    • la grève
        
    Le Comité a été informé que cette grève de la faim faisait suite à plusieurs autres, menées sur un plan individuel, qui avaient retenu l'attention de la communauté internationale. UN وأُبلغت اللجنة أن هذا الإضراب الجماعي عن الطعام أعقب عدة إضرابات فردية عن الطعام جذبت اهتماماً دولياً كبيراً.
    cette grève avait été réprimée dans le sang par l'armée algérienne malgré son caractère pacifique et les garanties données par le chef du Gouvernement. UN وقد قمع الجيش الجزائري هذا الإضراب بإسالة الدماء رغم اتسامه بطابع سلمي ورغم الضمانات التي منحها رئيس الحكومة.
    cette grève avait été réprimée dans le sang par l'armée algérienne malgré son caractère pacifique et les garanties données par le chef du Gouvernement. UN وقد واجه الجيش الجزائري هذا الإضراب بالقمع وإراقة الدماء رغم طابعه السلمي ورغم الضمانات التي قدمها رئيس الحكومة.
    Mais cette grève, elle compte aussi pour toi, non? Open Subtitles هذا الإضراب عن العمل لكم ايضاً، أليس كذلك؟
    Elle a fait de son mieux pour empêcher cette paralysie, n'a pas ménagé ses heures, mais c'était difficile." Open Subtitles حاولتالأفضل لمَنْع هذا الإضراب عملت لساعات طويلة، لَكنَّه كَانَ اتصال قاسي."
    Avec Zotkin, je peux mettre fin à la grève avant que la ville s'effondre. Open Subtitles بمساعدة زوتكين,يمكنني إنهاء هذا الإضراب اللعين قبل أن تنهار مدينتنا
    LE CONGRÈS DÉÇOIT L'AMÉRIQUE cette grève dure depuis presque un mois. GRÈVE DES ENSEIGNANTS CONTRE LA RÉFORME DE L'ÉDUCATION Open Subtitles نكاد أن نِتم شهراً كاملاً مع هذا الإضراب.
    Si je peux arrêter cette grève et obtenir ce qu'on veut avec cette loi, vous êtes d'accord que c'est mieux que d'abandonner ? Open Subtitles إذا استطعت إنهاء هذا الإضراب وضمان كل ما نريده في القانون، هل نحن متفقان أن هذا أفضل من التراجع؟
    M. le Président, nous devons mettre fin à cette grève selon vos conditions, pas celles d'un d'autre. Open Subtitles سيدي الرئيس، علينا أن ننهي هذا الإضراب وفق شروطك. لا على شروط أي أحد آخر.
    Il faut arrêter cette grève et renvoyer nos enfants à l'école, comme il se doit, avant de risquer d'autres morts comme celle-ci. Open Subtitles نحتاج أن نُنهي هذا الإضراب الآن ونعيد كل أطفالنا إلى المدرسة حيث ينتمون، قبل أن نخاطر بموت طفل آخر كما حصل اليوم.
    Ils te paient 5 cents, mais le feraient-ils sans cette grève ? Open Subtitles إذا تم إنهاء هذا الإضراب هل تعتقد أنهم سيدفعون هذا المبلغ؟
    En l'espèce, l'entreprise publique contestait le droit de ses employés de faire grève au motif que cette grève porterait atteinte à sa capacité à assurer un service vital. UN وفي هذه القضية اعترض صاحب العمل الحكومي على حق العمال في الإضراب بحجة أن هذا الإضراب قد يعيق قدرته على توفير خدمات حيوية.
    Au cours de cette grève, 4 personnes auraient été tuées et plusieurs autres blessées et au moins 60 personnes auraient été arrêtées. UN وادعى البعض سقوط أربعة قتلى أثناء هذا الإضراب وجرح أشخاص آخرين واعتقال ما لا يقل عن ستين شخصاً(78).
    cette grève a retardé la rentrée judiciaire, initialement prévue le 3 septembre 2001 et qui, finalement, n'a eu lieu que le 6. UN وتسبب هذا الإضراب في تأجيل الدورة القضائية التي كان من المقرر أن تبدأ في 3 أيلول/سبتمبر 2001 إلى 6 أيلول/سبتمبر 2001.
    Les mauvais traitements qu'elles subissent pendant leur incarcération par Israël met leur vie en danger et cette grève de la faim destinée à appeler l'attention sur leur situation effroyable aggrave encore leur détresse. UN فحياة هؤلاء مهددة بفعل سوء المعاملة التي يتعرضون لها أثناء احتجازهم في السجون الإسرائيلية، وقد ازدادت محنتهم سوءا جرّاء هذا الإضراب عن الطعام الذي يُقصد به توجيه الانتباه إلى حالتهم المزرية.
    Nous devons mener cette grève à bien ! Open Subtitles الآن ، يجب أن ندير هذا الإضراب جيداً.
    cette grève me prend tout mon temps. Open Subtitles هذا الإضراب,إنه يستغرق كل وقتي
    Alors M. Spinella, je vais me rendre au Capitole et j'y resterai jusqu'à ce que vous soyez prêt à me rencontrer, pour mettre fin à cette grève qui ne rime à rien. Open Subtitles إذاً، سيد سبينلا، أنا متوجه لمبنى الكونغرس الآن وسأبقى هناك حتى تصبح جاهزاً لمقابلتي، وللتحدث كي نستطيع إنهاء هذا الإضراب اللا مبرر.
    - On a gagné cette grève. Open Subtitles ـ سيّدي، أننا ربحنا هذا الإضراب
    Il faut que cette grève s'arrête. Open Subtitles يجب أن ينتهي هذا الإضراب.
    Tu penses qu'elle finit quand la grève ? Open Subtitles متى سينتهي هذا الإضراب في نظرك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more