Les priorités du présent cadre stratégique ont été classées en deux catégories : dans le court terme et dans le long terme. | UN | 61 - وقد تم تصنيف أولويات هذا الإطار الاستراتيجي إلى فئتين: في الأجل القصير وفي الأجلين المتوسط والطويل. |
Les activités planifiées dans le présent cadre stratégique, doivent s'appuyer sur des actions et succès récents en matière de consolidation de la paix, sans dupliquer des engagements et stratégies existantes pour la consolidation de la paix; | UN | ينبغي للأنشطة المزمع تنفيذها ضمن هذا الإطار الاستراتيجي أن تستند إلى الإنجازات والنجاحات التي تحققت مؤخرا في مجال بناء السلام، دون تكرار الالتزامات والاستراتيجيات القائمة المتعلقة ببناء السلام؛ |
Le Gouvernement burundais a lancé, en février 2007, le processus d'élaboration du présent cadre stratégique pour la consolidation de la paix au Burundi. | UN | 2 - وقد شرعت حكومة بوروندي في وضع هذا الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي في شباط/فبراير 2007. |
Je suis certain que ce cadre stratégique nous aidera à améliorer la cohésion sociale. | UN | وأعتقد بأن هذا الإطار الاستراتيجي سيساعدنا في تحسين التماسك الاجتماعي. |
ce cadre stratégique a été adéquatement reflété dans le paragraphe 2 des articles 1, 17 et 20 de la Constitution de 1999. | UN | وقد نصّ دستور عام 1999 على هذا الإطار الاستراتيجي بشكل واف في المواد 1 و 17 و 20 من الباب الفرعي 2. |
La Commission de consolidation de la paix approuve la formulation de la stratégie intégrée de consolidation de la paix, dont le cadre stratégique constitue une importante étape. | UN | وتؤيد لجنة بناء السلام وضع الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام، التي يشكل هذا الإطار الاستراتيجي خطوة هامة من خطواتها. |
Les objectifs du Cadre stratégique sont les suivants: sensibilisation à la situation actuelle; influence sur les politiques; mobilisation de ressources et renforcement des partenariats avec les parties prenantes. | UN | وأهداف هذا الإطار الاستراتيجي هي التوعية بالحالة الراهنة؛ والتأثير في السياسات العامة؛ وتعبئة الموارد؛ وتعزيز إقامة الشراكات مع الجهات المعنية. |
a) Adopter et intégrer dans leurs activités et programmes les priorités et problèmes en matière de consolidation de la paix définis dans le présent cadre stratégique; | UN | (أ) اعتماد أولويات وتحديات بناء السلام المبينة في هذا الإطار الاستراتيجي وإدماجها في أنشطتها وبرامجها؛ |
26.8 Compte tenu de ce qui précède, le présent cadre stratégique décrit la manière dont le secrétariat du Corps commun d'inspection soutient les activités des inspecteurs et a pour priorité de mesurer les résultats du secrétariat. | UN | 26-8 وفي ضوء ما ورد أعلاه، يعكس هذا الإطار الاستراتيجي الطريقة التي تدعم بها أمانة وحدة التفتيش المشتركة أعمال المفتشين، وهي بذلك تركز على قياس أداء الأمانة. |
Compte tenu de ce qui précède, le présent cadre stratégique décrit la manière dont le secrétariat du Corps commun d'inspection soutient les activités des inspecteurs et a pour priorité de mesurer les résultats du secrétariat. | UN | 26-8 وفي ضوء ما ورد أعلاه، يعكس هذا الإطار الاستراتيجي الطريقة التي تدعم بها أمانة وحدة التفتيش المشتركة أعمال المفتشين، وهي بذلك تركز على قياس أداء الأمانة. |
Compte tenu de ce qui précède, le présent cadre stratégique décrit la manière dont le secrétariat du Corps commun d'inspection appuie le travail des inspecteurs et a pour priorité de mesurer la qualité de ce travail. | UN | 27-8 وفي ضوء ما ورد أعلاه، يعكس هذا الإطار الاستراتيجي الطريقة التي تدعم بها أمانة وحدة التفتيش المشتركة أعمال المفتشين، وهي بذلك تركز على قياس أداء الأمانة. |
Au moment de l'établissement du présent cadre stratégique, un certain nombre de réformes demandées par l'Assemblée générale dans sa résolution 60/1 en étaient à différents stades d'exécution. | UN | 26 - ولدى إعداد هذا الإطار الاستراتيجي كان عدد من عمليات الإصلاح التي طلبتها الجمعية العامة في قرارها 60/1 في مراحل مختلفة من التطبيق. |
La formation Burundi de la Commission de consolidation de la paix a contribué à l'élaboration du présent cadre stratégique grâce à une série de réunions thématiques officieuses et à une visite effectuée par une délégation qu'elle a envoyée au Burundi en avril 2007. | UN | 3 - وأسهمت تشكيلة اللجنة المخصصة لبوروندي في وضع هذا الإطار الاستراتيجي من خلال مجموعة من الاجتماعات المواضيعية غير الرسمية وزيارة قام بها وفد من اللجنة لبوروندي في نيسان/أبريل 2007. |
a) Intégrer les priorités du présent cadre stratégique dans leurs missions et programmes; | UN | (أ) إدماج الأولويات الواردة في هذا الإطار الاستراتيجي في مهامها وبرامجها؛ |
Compte tenu du potentiel que représente le secteur privé pour la consolidation de la paix, le secteur privé s'engage à intégrer les priorités du présent cadre stratégique dans ses activités et à : | UN | 59 - يلتزم القطاع الخاص، واضعا في الاعتبار ما يتيحه من إمكانيات لبناء السلام، بأن يدمج أولويات هذا الإطار الاستراتيجي في أنشطته، ويقوم بما يلي: |
Veuillez indiquer quelles mesures sont prévues par ce cadre stratégique pour réduire la pauvreté des femmes. | UN | يرجى بيان التدابير المزمع اتخاذها في هذا الإطار الاستراتيجي للحد من الفقر. |
15.7 ce cadre stratégique intègre les résultats de l'exercice de planification stratégique et de développement institutionnel entamé en 2005. | UN | 15-7 وقد تضمن هذا الإطار الاستراتيجي نتائج عملية التخطيط الاستراتيجي والتنمية المؤسسية التي بدأت في عام 2005. |
ce cadre stratégique et conceptuel constitue une base essentielle pour la progression des droits des femmes dans le domaine de l'éducation. | UN | 220 - إن هذا الإطار الاستراتيجي والمفاهيمي يعدّ ركيزة أساسية للنهوض بحقوق المرأة في المجال التعليمي. |
L'Algérie, qui a été parmi les premiers pays africains à promouvoir le NEPAD, souligne une fois encore l'importance de ce cadre stratégique pour la renaissance du continent. | UN | والجزائر، التي كانت من بين أوائل البلدان الأفريقية المؤسسة للشراكة الجديدة، تود أن تشدد مرة أخرى على أهمية هذا الإطار الاستراتيجي في كفالة ولادة القارة من جديد. |
le cadre stratégique était un élément important du processus budgétaire de l'ONU, qui déterminait les travaux de chaque entité. | UN | ويشكل هذا الإطار الاستراتيجي عنصراً هاماً في عملية وضع ميزانية الأمم المتحدة التي تؤطر عمل كل وحدة من وحداتها. |
le cadre stratégique global détermine les menaces et obstacles auxquels la sécurité nationale est confrontée aux niveaux mondial, supranational et national, et définit les politiques et instruments qui permettront d'y remédier. | UN | هذا الإطار الاستراتيجي الشامل يحدد التهديدات والتحديات للأمن الوطني على المستويين العالمي والوطني والمستوى المتجاوز لحدود الولاية الوطنية، ويحدد سياسات وصكوكا لمواجهتها. |
Veuillez aussi fournir des informations sur la façon dont la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes a pu être utilisée dans la préparation du Cadre stratégique et sur la façon dont l'exécution du Cadre stratégique facilitera l'application de la Convention. | UN | كما يرجى تقديم معلومات عن الكيفية التي استُخدمت بها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في إعداد هذا الإطار الاستراتيجي وكيف سيعزز تطبيقه تنفيذ الاتفاقية. |