"هذا الاستقصاء" - Translation from Arabic to French

    • cette enquête
        
    • l'enquête
        
    • cette étude
        
    • cet inventaire
        
    • jour de cet
        
    • ce travail de recensement
        
    • de l'étude réalisée
        
    cette enquête est conduite pour évaluer le degré de satisfaction des clients. UN ويهدف هذا الاستقصاء الإلكتروني إلى الوقوف على مدى رضا العملاء.
    cette enquête est conduite pour évaluer le degré de satisfaction des clients. UN ويهدف هذا الاستقصاء الإلكتروني إلى الوقوف على مدى رضا العملاء.
    cette enquête est conduite pour évaluer le degré de satisfaction des clients. UN ويهدف هذا الاستقصاء الإلكتروني إلى الوقوف على مدى رضا العملاء.
    l'enquête a montré que la plupart des gens connaissaient généralement les règles d'une alimentation saine. UN وبيﱠن هذا الاستقصاء أن معظم اﻷشخاص يدركون عادة ما هي مكونات اﻷكل السليم.
    viii) Dans le cadre de l'enquête sur la victimisation, des experts participeront à une réunion de suivi avec les autorités compétentes en Afrique en 2010; UN `8` فيما يخص استقصاء حالات الإيذاء سيعقد في عام 2010 اجتماع خبراء لمتابعة هذا الاستقصاء مع السلطات المختصة في أفريقيا؛
    Il a été demandé au programme UN-SPIDER d'effectuer cette étude compte tenu du réseau dont il disposait et du fait qu'il se trouvait au centre des trois communautés. UN وطُلب من برنامج سبايدر، بالنظر إلى وجود شبكته وكونه في قلب الأوساط الثلاثة، إجراء هذا الاستقصاء.
    cette enquête est conduite pour évaluer le degré de satisfaction des clients. UN ويهدف هذا الاستقصاء الإلكتروني إلى الوقوف على مدى رضا العملاء.
    cette enquête est conduite pour évaluer le degré de satisfaction des clients. UN ويهدف هذا الاستقصاء الإلكتروني إلى الوقوف على مدى رضا العملاء.
    cette enquête est conduite pour évaluer le degré de satisfaction des clients. UN ويهدف هذا الاستقصاء الإلكتروني إلى الوقوف على مدى رضا العملاء.
    cette enquête est conduite pour évaluer le degré de satisfaction des clients. UN ويهدف هذا الاستقصاء الإلكتروني إلى الوقوف على مدى رضا العملاء.
    cette enquête est conduite pour évaluer le degré de satisfaction des clients. UN ويهدف هذا الاستقصاء الإلكتروني إلى الوقوف على مدى رضا العملاء.
    cette enquête est conduite pour évaluer le degré de satisfaction des clients. UN ويهدف هذا الاستقصاء الإلكتروني إلى الوقوف على مدى رضا العملاء.
    cette enquête est conduite pour évaluer le degré de satisfaction des clients. UN ويهدف هذا الاستقصاء الإلكتروني إلى الوقوف على مدى رضا العملاء.
    cette enquête est conduite pour évaluer le degré de satisfaction des clients. UN ويهدف هذا الاستقصاء الإلكتروني إلى الوقوف على مدى رضا العملاء.
    l'enquête était dirigée par une équipe de gestion de l'enquête constituée par le ministère fédéral de la Santé sous la présidence du Directeur de la santé publique. UN وكان يدير هذا الاستقصاء فريق لإدارة الاستقصاء أنشأته الوزارة الاتحادية للصحة تحت رئاسة مدير الصحة العامة.
    L'analyse des données compilées dans l'enquête 2000/2001 est en cours. UN ويجري حاليا إعداد الصيغة النهائية لتحليل بيانات هذا الاستقصاء للفترة 2000/2001.
    Il ressort de l'enquête que les groupes défavorisés ont un état de santé relativement moins satisfaisant que la moyenne de la population. UN ويتبين من هذا الاستقصاء أن المجموعات المحرومة أقل في المستوى الصحي من المتوسط.
    La deuxième réunion devait donc être consacrée, entre autres, à l'examen des résultats de l'enquête. UN لذلك، كانت إحدى المهام الرئيسية للفريق في اجتماعه الثاني هي مناقشة نتيجة هذا الاستقصاء.
    L’une des conclusions générales tirées de cette étude porte sur l’existence de problèmes graves dans le domaine des droits de l’homme, par exemple dans des secteurs importants tels que le droit de voter et de se faire élire, de comparaître en justice et de se marier et le droit à la propriété. UN وكانت إحدى الاستنتاجات العامة التي تمخض عنها هذا الاستقصاء هي التثبت من وجود مشاكل خطيرة في ميدان حقوق الإنسان، ومثال ذلك، المجالات الهامة لهذه الحقوق مثل الحق في التصويت والترشيح للانتخابات، والحق في اللجوء إلى القضاء، والحق في الزواج وفي الملكية.
    Les informations découlant de cette étude sont utilisées afin de fournir un aperçu de l'utilisation et de l'adaptation des classifications statistiques internationales pour les activités, produits, professions, dépenses et autres domaines. UN وتُستخدم المعلومات التي تم الحصول عليها من خلال هذا الاستقصاء في تكوين صورة عامة للحالة الراهنة لاستخدام وتكييف التصنيفات الإحصائية الدولية للأنشطة والمنتجات والمهن وأوجه الإنفاق وخلافه.
    Consciente de l'utilité de ce travail de recensement et d'évaluation pour la mise en œuvre de la Convention, UN وإذ يضع في اعتباره فائدة هذا الاستقصاء وهذا التقييم بالنسبة لتنفيذ الاتفاقية،
    44. Il ressort de l'étude réalisée que certains fonds et programmes possèdent leur propre service de contrôle, mais que dans les autres entités étudiées, les activités de contrôle relèvent d'autres unités administratives. UN ٤٤ - تشير نتائج هذا الاستقصاء الى وجود وحدات مخصصة للرصد في بعض الصناديق والبرامج، في حين أن مهام الرصد في البعض اﻵخر تضطلع بها وحدات تنظيمية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more