"هذا البرنامج الفرعي هو" - Translation from Arabic to French

    • ce sous-programme est
        
    • ce sous-programme a
        
    • du sous-programme est
        
    • du sousprogramme est
        
    • présent sous-programme a
        
    • sous-programme a pour objet
        
    • le sous-programme a
        
    • sousprogramme est de
        
    4.22 Le premier objectif de ce sous-programme est de favoriser l'acceptation universelle de la Convention et son application uniforme et cohérente. UN ٤-٢٢ والهدف اﻷول من هذا البرنامج الفرعي هو تعزيز التقبل العالمي للاتفاقية وتطبيقها بشكل موحد ومتسق.
    4.20 Le premier objectif de ce sous-programme est de favoriser l'acceptation universelle de la Convention et son application uniforme et cohérente. UN ٤-٢٠ والهدف اﻷول من هذا البرنامج الفرعي هو تعزيز التقبل العالمي للاتفاقية وتطبيقها بشكل موحد ومتسق.
    6.62 L'objectif de ce sous-programme est de mettre au point des instruments qui facilitent le commerce international et tiennent compte des nouvelles pratiques commerciales. UN ٦-٢٦ الهدف من هذا البرنامج الفرعي هو وضع صكوك تسهل التجارة الدولية وتراعي الممارسات المتطورة في التجارة.
    ce sous-programme a pour objectif d'assurer l'efficacité de l'action internationale dans les situations appelant une aide humanitaire. UN 20-3 الهدف من هذا البرنامج الفرعي هو ضمان استجابة دولية فعالة في الحالات التي تستدعي تقديم مساعدة إنسانية.
    ce sous-programme a pour objectif d'assurer l'efficacité de l'action internationale dans les situations appelant une aide humanitaire. UN 20-3 الهدف من هذا البرنامج الفرعي هو ضمان استجابة دولية فعالة في الحالات التي تستدعي تقديم مساعدة إنسانية.
    20.21 L'objectif du sous-programme est de faciliter la prise par la communauté internationale et les organisations humanitaires de décisions concernant les secours, la logistique, le financement et les plans d'intervention et de mieux promouvoir les questions relatives à l'aide humanitaire. UN 20-21 هدف هذا البرنامج الفرعي هو تسهيل صنع القرار من جانب المجتمع الدولي والإنساني بشأن الإغاثة، والسوقيات، والتمويل، والتخطيط للطوارئ، وزيادة التأييد للمسائل المتعلقة بالمساعدة الإنسانية والوعي بها.
    6.62 L'objectif de ce sous-programme est de mettre au point des instruments qui facilitent le commerce international et tiennent compte des nouvelles pratiques commerciales. UN ٦-٢٦ الهدف من هذا البرنامج الفرعي هو وضع صكوك تسهل التجارة الدولية وتراعي الممارسات المتطورة في التجارة.
    4.22 Le premier objectif de ce sous-programme est de favoriser l'acceptation universelle de la Convention et son application uniforme et cohérente. UN ٤-٢٢ والهدف اﻷول من هذا البرنامج الفرعي هو تعزيز التقبل العالمي للاتفاقية وتطبيقها بشكل موحد ومتسق.
    22.44 ce sous-programme est placé sous la responsabilité du Groupe de coordination des statistiques, qui assure le secrétariat du Comité directeur interdivisions pour les statistiques. UN 22-44 هذا البرنامج الفرعي هو من مسؤولية وحدة تنسيق الإحصاءات، التي تعمل بوصفها أمانة للجنة التوجيهية الإحصائية المشتركة بين الشعب.
    L'objectif de ce sous-programme est de produire de manière efficace, dans les délais requis, des documents, délibératoires et autres, dont l'édition et la traduction reflètent un travail de qualité. UN 6-15 هدف هذا البرنامج الفرعي هو إصدار الوثائق وغيرها من المواد المكتوبة بما يعكس نوعية عالية من التحرير والترجمة التحريرية.
    L'objectif de ce sous-programme est de renforcer l'intérêt des agences de presse et des médias concernant l'Organisation et ses activités et de leur donner accès aux informations et nouvelles fraîches. UN 23-14 هدف هذا البرنامج الفرعي هو زيادة اهتمام المؤسسات الإخبارية ووسائط الإعلام بآخر الأخبار والمعلومات المتعلقة بالمنظمة وأنشطتها وزيادة فرص حصولها عليها.
    2.15 L'objectif de ce sous-programme est de fournir, sur le terrain, un appui administratif et logistique aux opérations de maintien de la paix ainsi qu'aux autres activités autorisées de l'Organisation des Nations Unies sur le terrain. UN ٢-٥١ هدف هذا البرنامج الفرعي هو توفير الدعم اﻹداري والدعم بالسوقيات لعمليات حفظ السلام، وكذلك ﻷنشطة اﻷمم المتحدة المقررة اﻷخرى في الميدان.
    102. ce sous-programme a pour objectif de donner au Bureau du Procureur les moyens : UN 102- هدف هذا البرنامج الفرعي هو تزويد مكتب المدعي العام بما يلي:
    197. ce sous-programme a pour objectif de fournir des services efficaces et transparents en matière budgétaire. UN 197- هدف هذا البرنامج الفرعي هو تقديم خدمات الميزانية على نحو فعال وشفاف
    2.12 ce sous-programme a pour objet d'assurer le succès global de chaque opération. UN ٢-٢١ هدف هذا البرنامج الفرعي هو كفالة النجاح الشامل لكل عملية من العمليات.
    4.6 ce sous-programme a pour objectif premier d'offrir des avis juridiques aux principaux organes de l'Organisation des Nations Unies. UN ٤-٦ الهدف الرئيسي من هذا البرنامج الفرعي هو مساعدة أجهزة اﻷمم المتحدة الرئيسية بإسداء المشورة القانونية.
    ce sous-programme a pour objet de répondre au fait qu’il est communément admis aujourd’hui dans la région que les critères de sexospécificité doivent être incorporés à tous les domaines – politique, économique et social – afin de favoriser hommes et femmes sur un même pied d’égalité et éviter que des situations d’inégalité se perpétuent. UN وهدف هذا البرنامج الفرعي هو الاستجابة للاعتراف الذي يتجلى حاليا على نطاق واسع في المنطقة بضرورة إدماج منظور نوع الجنس في كل مجال من مجالات النشاط، سواء كان سياسيا أو اقتصاديا أو اجتماعيا، وذلك لضمان العدالة بين الجنسين وتجنب استمرار أوجه عدم المساواة بينهما.
    L'objectif du sous-programme est de sensibiliser le public sur le rôle crucial que joue l'Organisation des Nations Unies et sa pertinence sur la vie de tous les jours en relevant les défis qui confrontent l'humanité. UN 23-7 هدف هذا البرنامج الفرعي هو تعزيز الوعي بالدور المركزي للأمم المتحدة وارتباطه الوثيق بحياة الناس في كل مكان من أجل التصدي للتحديات التي تواجه البشرية.
    23.7 L'objectif du sous-programme est de sensibiliser le public sur le rôle crucial que joue l'Organisation des Nations Unies et sa pertinence sur la vie de tous les jours en relevant les défis qui confrontent l'humanité. UN 23-7 هدف هذا البرنامج الفرعي هو تعزيز الوعي بالدور المركزي للأمم المتحدة وارتباطه الوثيق بحياة الناس في كل مكان من أجل التصدي للتحديات التي تواجه البشرية.
    22. L'objectif du sousprogramme est d'aider les pays en développement à s'intégrer davantage, et avec profit, dans le système conventionnel international. UN 22- هدف هذا البرنامج الفرعي هو مساعدة البلدان النامية على الاندماج بوجه أكمل في النظام التجاري الدولي والاستفادة منه.
    Programme de travail 22A.8 Le présent sous-programme a pour objectif de faire accepter les instruments adoptés; élaborer de nouveaux instruments internationaux ou régionaux et faire le bilan des initiatives prises pour incorporer dans les instruments internationaux des dispositions favorables aux réfugiés, aux rapatriés et aux personnes déplacées. Activités : UN ٢٢ ألف - ٨ الهدف من هذا البرنامج الفرعي هو تشجيع قبول الصكوك الحالية؛ ووضع صكوك دولية أو إقليمية جديدة؛ واستعراض المبادرات الرامية إلى إدراج أحكام في الصكوك الدولية لصالح اللاجئين والعائدين والنازحين.
    18.64 Le sous-programme a pour objet d'aider les pays de la région à rendre plus efficaces l'administration et l'entretien des infrastructures et la gestion des services de transport, en renforçant les organismes publics et privés compétents. UN ٨١-٤٦ إن الهدف من هذا البرنامج الفرعي هو دعم بلدان المنطقة في جهودها المبذولة لزيادة الكفاءة في إدارة وصيانة الهياكل اﻷساسية وتحسين ادارة خدمات النقل عن طريق تقوية الكيانات العامة والخاصة ذات الصلة.
    27. L'objectif du sousprogramme est de renforcer la capacité des pays en développement et des pays en transition d'améliorer leur compétitivité commerciale internationale en se dotant d'une infrastructure efficace de services d'appui au commerce, notamment grâce aux technologies de l'information. UN 27- الهدف من هذا البرنامج الفرعي هو تعزيز قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تحسين قدرتها التنافسية في مجال التجارة الدولية عن طريق بناء هياكل أساسية كفؤة لتوفير الخدمات الداعمة للتجارة، بما في ذلك من خلال استخدام تكنولوجيات المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more