OBJET le présent Protocole a pour objet de lutter contre les rejets, les émissions et les fuites de polluants organiques persistants, de les réduire ou d'y mettre fin. | UN | غرض هذا البروتوكول هو ضبط أو تقليل أو إزالة تدفقات وانبعاثات وخسائر الملوثات العضوية المداومة. |
le présent Protocole a pour objet de promouvoir, de faciliter et de renforcer la coopération entre les États Parties en vue de prévenir, de combattre et d'éradiquer la fabrication et le trafic illicites des armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions. | UN | الغرض من هذا البروتوكول هو ترويج وتيسير وتعزيز التعاون بين الدول الأطراف بغية منع ومكافحة واستئصال صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة. |
le présent Protocole a pour objet de promouvoir, de faciliter et de renforcer la coopération entre les États Parties en vue de prévenir, de combattre et d'éradiquer la fabrication et le trafic illicites des armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions. | UN | الغرض من هذا البروتوكول هو ترويج وتيسير وتعزيز التعاون بين الدول الأطراف بغية منع ومكافحة واستئصال صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة. |
le présent Protocole a pour objectif l'établissement d'un système de visites régulières, effectuées par des organismes internationaux et nationaux indépendants, des lieux où se trouvent des personnes privées de liberté, afin de prévenir la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | الهدف من هذا البروتوكول هو إنشاء نظام قوامه زيارات منتظمة تضطلع بها هيئات دولية ووطنية مستقلة للأماكن التي يحرم فيها الأشخاص من حريتهم، وذلك بغية منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
L'objectif de ce protocole est de favoriser la complémentarité entre les deux secteurs et de créer un partenariat durable pour toutes les questions concernant les enfants porteurs de handicap et leur famille afin d'optimaliser la prise en compte des besoins des jeunes qui relèvent des deux secteurs. | UN | والغرض من هذا البروتوكول هو تشجيع التكامل بين القطاعين وإرساء شراكة مستدامة بشأن كل المسائل المتعلقة بالأطفال المعوقين وأسرهم بغية أخذ احتياجات الأحداث من اختصاص القطاعين في الاعتبار على أمثل وجه. |
le présent Protocole a pour objectif l'établissement d'un système de visites régulières, effectuées par des organismes internationaux et nationaux indépendants, des lieux où se trouvent des personnes privées de liberté, afin de prévenir la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | الهدف من هذا البروتوكول هو إنشاء نظام قوامه زيارات منتظمة تضطلع بها هيئات دولية ووطنية مستقلة للأماكن التي يحرم فيها الأشخاص من حريتهم، وذلك بغية منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
le présent Protocole a pour objet de promouvoir et de faciliter la coopération entre les États Parties en vue de prévenir le délit de trafic transnational de femmes et d’enfants [de personnes, en particulier des femmes et des enfants], d’enquêter sur ce délit et de le réprimer.” | UN | " الغرض " الغرض من هذا البروتوكول هو تعزيز وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف على منع جريمة الاتجار عبر الوطني بالنساء واﻷطفال ]باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال[ والتحري عنها والمعاقبة عليها . " |
le présent Protocole a pour objet de prévenir, de réprimer et de punir le trafic international de personnes aux fins de travail forcé ou d’exploitation sexuelle ainsi que d’enquêter sur ce trafic, et à cette fin, les États Parties sont encouragés à: | UN | " الغرض من هذا البروتوكول هو منع وقمع ومعاقبة الاتجار الدولي باﻷشخاص ، ولاسيما النساء واﻷطفال ، لغرض السخرة أو الاستغلال الجنسي ، والتحري عن ذلك الاتجار . وتحقيقا لذلك ، تشجع الدول اﻷطراف على أن : |
1. le présent Protocole a pour objectif de donner aux changements climatiques une riposte écologiquement rationnelle par une application judicieuse de la Convention, en vue d'atteindre l'objectif ultime visé à l'article 2 de celle-ci: | UN | 1- الهدف من هذا البروتوكول هو تحقيق استجابة سليمة بيئياً لتغير المناخ بتنفيذ الاتفاقية على نحو فعال، من أجل تحقيق هدفها النهائي كما تنص عليه المادة 2، وذلك بالقيام بما يلي: |
le présent Protocole a pour objectif l'établissement d'un système de visites régulières, effectuées par des organismes internationaux et nationaux indépendants, sur les lieux où se trouvent des personnes privées de liberté, afin de prévenir la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | الهدف من هذا البروتوكول هو إنشاء نظام قوامه زيارات منتظمة تضطلع بها هيئات دولية ووطنية مستقلة للأماكن التي يحرم فيها الأشخاص من حريتهم، وذلك بغية منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
le présent Protocole a pour objectif l'établissement d'un système de visites régulières, effectuées par des organismes internationaux et nationaux indépendants, sur les lieux où se trouvent des personnes privées de liberté, afin de prévenir la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | الهدف من هذا البروتوكول هو إنشاء نظام قوامه زيارات منتظمة تضطلع بها هيئات دولية ووطنية مستقلة للأماكن التي يحرم فيها الأشخاص من حريتهم، وذلك بغية منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
le présent Protocole a pour objectif l'établissement d'un système de visites régulières effectuées par des organes internationaux et nationaux indépendants, dans des lieux où se trouvent des personnes privées de liberté, afin de prévenir la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | الهدف من هذا البروتوكول هو إنشاء نظام قوامه زيارات منتظمة تضطلع بها هيئات دولية ووطنية مستقلة للأماكن التي يحرم فيها الأشخاص من حريتهم، وذلك بغية منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
le présent Protocole a pour objet de promouvoir et de faciliter la coopération entre les États parties en vue de prévenir le trafic des personnes aux fins de travail forcé, de prostitution ou d’autres formes d’exploitation sexuelle, de mener des enquêtes et d’intenter des poursuites, en accordant une attention particulière à la protection des femmes et des enfants, si souvent victimes de la criminalité organisée. | UN | بيان اﻷهداف القصد من هذا البروتوكول هو تعزيز وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف لمنع الاتجار باﻷشخاص لغرض السخرة أو البغاء ، أو غيره من أشكال الاستغلال الجنسي ، والتحري عن هذا الاتجار وملاحقته قانونيا ، مع ايلاء اهتمام خاص لحماية النساء واﻷطفال الذين كثيرا ما يكونون ضحايا للجريمة المنظمة . |
2. Afin de lutter contre les activités illégales menées par des organisations criminelles dans les domaines de la fabrication et du trafic illicites des armes à feu, munitions et des autres matériels connexes, comme de leur usage aux fins de faciliter leurs diverses entreprises illicites, le présent Protocole a pour objet: | UN | ٢ - بهدف مكافحة اﻷنشطة غير القانونية التي تقوم بها المنظمات الاجرامية في ميادين صنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة ، وكذلك استخدامها بغرض تيسير مشروعاتها غير القانونية ، الغرض من هذا البروتوكول هو : |
1. le présent Protocole a pour objet de prévenir, réprimer et punir Voir note 1 ci-dessus. | UN | ١ - الغرض من هذا البروتوكول هو منع وقمع ومعاقبةأنظر الحاشية )١( أعلاه . |
1. le présent Protocole a pour objet de prévenir, réprimer et punir Voir note 1 ci-dessus. | UN | ١ - الغرض من هذا البروتوكول هو منع وقمع ومعاقبةأنظر الحاشية )١( أعلاه . |
La délégation argentine a proposé de les fusionner comme suit: “le présent Protocole a pour objet de prévenir, réprimer et punir le trafic international des personnes, en particulier des femmes et des enfants, et de promouvoir et faciliter la coopération entre les États parties à cette fin.” Objet | UN | واقترح وفد اﻷرجنتين دمج الفقرتين اﻷوليين على النحو التالي: " الغرض من هذا البروتوكول هو منع وقمع ومعاقبة الاتجار الدولي باﻷشخاص، ولاسيما النساء واﻷطفال، وتعزيز وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف على تحقيق هذه اﻷهداف. " |
1. le présent Protocole a pour objet de prévenir, réprimer et punir Voir note 1 ci-dessus. | UN | ١ - الغرض من هذا البروتوكول هو منع وقمع ومعاقبةأنظر الحاشية )١( أعلاه . |
Le Conseil souligne que ce < < protocole > > est une tentative vaine et inacceptable de légitimation du coup d'État; | UN | ويشير المجلس إلى أن هذا " البروتوكول " هو محاولة لا تُجدي نفعا وغير مقبولة تستهدف إضفاء الشرعية على الانقلاب؛ |
L'adoption de ce protocole est l'un des engagements pris par les États à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes tenue à Beijing en 1995. | UN | 171 - واعتماد هذا البروتوكول هو أحد الالتزامات التي تعهدت بها هايتي في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين في عام 1995. |