Mon secret c'est que je me suis entraîné pour cette course et personne ne s'en doute. | Open Subtitles | سرّي هو أنّي كنت أتدرّب من أجل هذا السباق ولا أحد اشتبه بالأمر |
Nous avons tous le devoir d'intensifier les efforts en vue de freiner cette course. | UN | ومن واجب جميع البلدان أن تزيد الجهود التي تبذلها من أجل وقف هذا السباق. |
Une fenêtre d'opportunité extrêmement réduite reste ouverte pour que la communauté internationale agisse avec détermination et tente de gagner cette course de vitesse. | UN | وما زالت هناك فرصة محدودة للغاية متاحة للمجتمع الدولي لكي يعمل بحزم ويحاول كسب المعركة في هذا السباق المحموم. |
Vingt athlètes de premier plan se sont relayés dans cette course, qui a traversé 16 pays et couvert 24 500 kilomètres. | UN | وقد أنهى عشرون رياضيا من الرياضيين البارزين هذا السباق الذي شمل 16 بلدا وبلغت مسافته 200 15 ميل. |
Nous sommes favorables aux mesures visant à établir un contrôle et une prévention efficaces de la course aux armements dans l'espace. | UN | ونؤيد التدابير الرامية إلى المراقبة الفعالة لحدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي ومنع هذا السباق. |
Et assurez-vous que toute l'équipe de campagne sache que cette course est loin d'être terminée. | Open Subtitles | و تأكدي من ان كامل فريق الحملة على علم بأن هذا السباق بعيد من النهاية |
cette course est en plein changement, et je peux le sentir sur le terrain, et c'est grâce à tout votre travail, mais nous devons redoubler d'efforts. | Open Subtitles | حسنا، لذلك، أم، هذا السباق هو في حالة تغير مستمر، واستطيع ان اقول لكم ان لأنني أشعر أنها هناك على الطريق، وذلك لأن |
Quand je me suis lancé dans cette course, c'était parce que personne d'autre ne voulait être sous les projecteurs. | Open Subtitles | خضت هذا السباق لأن الآخرين رفضوا دخول دائرة الضوء. |
Merci pour vos conseils, Doc, mais si vous vouliez me battre, vous auriez dû finir cette course où vous aviez une chance de la gagner... dans cette pièce. | Open Subtitles | لقد كنت داعماً لي أيها الدكتور، لكن إن كنت تهدف لهزمي، تعينَ عليك إنهاء هذا السباق عندما سنحت لك فرصة الفوز به... |
Pour inaugurer cette course nous avons avec nous la voix qui a gagné des millions de cœurs. | Open Subtitles | للفوز غي هذا السباق معنا هذا الصوت الذي استولى على قلوب الملايين |
Non mais je sais à quel point cette course est importante pour toi. | Open Subtitles | ليس وكأنك قمت بذلك عن عمد لا ولكنني أعلم أهمية هذا السباق إليك |
Nous devons nous tourner vers les étoiles si nous avons le moindre espoir de survivre à cette course à l'armement, cette course pour l'Espace, en fait, cette course à l'humanité. | Open Subtitles | يجب أن نركّز بأبصارنا على النجوم ،اذا كنا نأمل فى النجاة من هذا السباق هذا السباق الفضائى فالأمل حقاً فى الجنس البشرى |
Red Pollard veut que Seabiscuit gagne cette course plus que tout au monde. | Open Subtitles | ريد بولارد أقصى أمانيه أن يكسب سى بيسكوت هذا السباق |
Il pense que cette course est sa chance de récupérer sa vie, Major. | Open Subtitles | , أنه يفكر في هذا السباق , هذه هي فرصته لإستعادة أمجاده السابقه |
C'est votre vie que vous mettez en jeu dans cette course. | Open Subtitles | أنت تُقامرُ بحياتكَ كثيرا في هذا السباق العظيمِ. |
C'est le 193ème tour de cette course qui en compte 225. | Open Subtitles | نحن في الدورة 193 من هذا السباق ذو الـ 225 دورة |
Il y a 100 tours... et 320 km entre cette course et le titre. | Open Subtitles | .. هناك مائة دورة مائتا ميل بين هذا السباق و البطل .. |
Jeudi, tout le monde aura tout oublié. J'ai passé la nuit à revoir cette course. Je l'ai surclassé sur tous les plans. | Open Subtitles | طوال الليل و انا أفكر في هذا السباق أنا تفوقت عليه في كل المحاور |
Je l'ai dit et je le redit. la course se perd à cause d'une chose, l'eau. | Open Subtitles | أخبرتك من قبل وسأخبرك مجددًا هذا السباق يعتمد على الماء |
Les travaux de fond devraient donc commencer sans retard sur la prévention d'une telle course aux armements. | UN | ولذلك ينبغي البدء في القيام بعمل جوهري دون تأخير للحيلولة دون حدوث هذا السباق في التسلح بالتحديد. |
La Conférence de désarmement doit renouveler les efforts destinés à prévenir une course aux armements dans l'espace et les États dotés d'armes nucléaires doivent s'engager, à la Conférence d'examen, a déployer des efforts à cet effet. | UN | وينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يجدد الجهود للحيلولة دون حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي وينبغي أن تتعهد الدول الحائزة للأسلحة النووية في مؤتمر الاستعراض، أن تبذل ما بوسعها لمنع حدوث مثل هذا السباق. |
Prévenir une course aux armements dans l'espace est une tâche plus aisée que d'essayer de contrôler et de ralentir une telle course après qu'elle a commencé. | UN | وترى وفودنا أن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي مهمة أسهل من محاولة الحد من هذا السباق وإبطائه بعد أن يكون قد بدأ. |