"هذا السجن" - Translation from Arabic to French

    • cette prison
        
    • la prison
        
    • cet établissement
        
    • ce trou
        
    • a une capacité
        
    • ces murs
        
    • ce donjon
        
    • de prison
        
    • prison est
        
    • une prison
        
    Amnesty International s'est également rendue dans cette prison. UN وقامت منظمة العفو الدولية أيضا بزيارة هذا السجن.
    D'après le requérant, cette prison est en partie souterraine et il ne voyait pas la lumière du jour la plupart du temps. UN ووفقاً لما ذكره صاحب الشكوى، فإن هذا السجن يقع جزئياً تحت الأرض وقد حُرم من ضوء الشمس لمعظم الوقت.
    Durant deux siècles... je me suis affaibli dans cette prison sombre. Open Subtitles لمدّة قرنين لقد هَزِلت قُواي في هذا السجن المُظلِم،
    Actuellement, la prison accueille 310 détenus dont des personnes condamnées, des personnes attendant leur procès et des mineurs délinquants. UN ويؤدي اليوم هذا السجن قرابة 310 سجناء منهم مدانون وأشخاص آخرون بانتظار المحاكمة وجانحون أحداث.
    cet établissement remplacera l'actuelle prison pour femmes de Mountjoy. UN وسيحل هذا السجن محل سجن النساء في ماونت جوي.
    J'ai cassé des caillou dans cette prison durant 20 ans. Open Subtitles كنت أكسر الأحجار في هذا السجن لعشرين سنة
    Vous avez tous choisi, de votre plein gré, de passer la nuit dans cette prison pour tenter de gagner 20 000 $ chacun. Open Subtitles كل واحد منكم قام بالاختيار , بإرادته الحره لقضاء ليلة في هذا السجن للفوز ب20000 دولار لكل منكم
    Ma chère fille, aujourd'hui, je quitte cet endroit, cette prison, et une fois libre, je te ferai parvenir ces lettres. Open Subtitles إبنتي العزيزة اليوم أغادر هذا المكان هذا السجن وحالما أتحرر، سأوصل تلك الرسائل لك بطريقة ما
    Les industries de Varrick ont construit cette prison, et j'ai fait cette cellule spéciale. Open Subtitles مصانع فاريك قامت ببناء هذا السجن ولدي هذه الزنزانه المبنية خصيصاً
    Je suis condamné à souffrir dans cette prison, ce corps pourri... Open Subtitles انا ملعون لأعاني في هذا السجن هذا الجسد العفِن
    L'accusé Salamat Masih, mineur, a été détenu dans le quartier des jeunes de cette prison. UN واحتجز المتهم سلامة مسيح، وهو قاصر، في قسم اﻷحداث في هذا السجن.
    Les conditions dans cette prison sont légèrement meilleures que dans celle de Conduege mais on relève une absence de services médicaux et un manque de nourriture qui sont préoccupants. UN ومع أن الظروف السائدة في هذا السجن تحسنت بعض الشيء، فقد أعرِب عن القلق إزاء عدم وجود مرافق طبية وإزاء قلة الطعام.
    À titre d’exemple, il peut être noté que cette prison ne compte que 16 toilettes et douches. UN وتجدر الإشارة، على سبيل المثال، إلى أنه لا يوجد في هذا السجن سوى ستة عشر مرحاضا ومرشة اغتسال.
    Par ailleurs, il n'existe aucun centre de détention dans la prison de Qalat Al-Salman car cette prison a fermé ses portes. UN كما أنه لا يوجد أي محتجز في سجن قلعة السلمان ﻷن هذا السجن من السجون الملغية.
    Les conditions de détention dans cette prison seraient inhumaines. UN ويقال إن ظروف الاحتجاز في هذا السجن غير إنسانية.
    cette prison a été agrandie moyennant la construction d'un deuxième complexe à structure plus moderne et cellules plus confortables que ceux de la situation précédente vécue dans le complexe 1. UN وجرى توسيع هذا السجن بتشييد جناح ثانٍ أحدث وزنزانات مريحة بدرجة أكبر، مقارنة بالجناح الأول.
    L'État partie devrait en outre faire savoir au Comité s'il effectue une surveillance régulière de la prison. UN وينبغي للدولة الطرف أن تبلغ اللجنة بمزيد من المعلومات عما إذا كانت تجري عمليات رصد منتظمة في هذا السجن.
    L'État partie devrait en outre faire savoir au Comité s'il effectue une surveillance régulière de la prison. UN وينبغي للدولة الطرف أن تبلغ اللجنة بمزيد من المعلومات عما إذا كانت تجري عمليات رصد منتظمة في هذا السجن.
    Dans cet établissement, l'accent sera mis sur l'éducation, la formation professionnelle et la réinsertion des détenus. UN وسيشدد في هذا السجن على تربية السجناء وتأهيلهم المهني وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    - pour sortir de ce trou. - Temps désespérés, mesures désespérées. Open Subtitles ـ للخروج من هذا السجن ـ الأوقات اليائسة تتطلب تدابير يائسة
    Celle-ci, d'une superficie de 600 000 m², a une capacité de 4 000 lits et représente un coût de 52 896 millions de rials omanais. UN وتبلغ مساحة هذا السجن 000 600 متر مربع ويسع 000 4 سرير وبلغت تكلفته 896 52 ريالاً عمانياً.
    Nous demandons sa libération pour qu'il reprenne sa vie en dehors de ces murs. Open Subtitles نطلب أن تفرجوا عنه ليواصل حياته خارج هذا السجن
    Montrez-moi comment on sort de ce donjon. Open Subtitles فقط دلوني كيف أخرج من هذا السجن.
    J'ai besoin de réponses rapidement, et tu as besoin d'une carte "sortie de prison". Open Subtitles أنـا بحاجة لـإجابات سريعة، وأنتِ بحاجة لبطاقة للخروج من هذا السجن.
    Et qui changera ses couches quand tu soulèveras de la fonte dans une prison fédérale, hein ? Open Subtitles و من سيغير له الحفاضات و أنت في هذا السجن الفيدرالي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more