"هذا السر" - Translation from Arabic to French

    • ce secret
        
    • le secret
        
    • ça secret
        
    • son secret
        
    • garder cela secret
        
    J'ai eu peur que Maman parte si elle savait que tu m'avais demandé de garder ce secret pour toi. Open Subtitles كنت خائفة من أن تغادر أمي لو عرفت أنك طلبت مني إخفاء هذا السر لأجلك
    Si le spectre cible tous ceux qui connaissent ce secret, elle est la prochaine. Open Subtitles لو كان الطيف يستهدف اي أحد يعرف هذا السر إنها التالية
    Les pirates aussi longtemps qu'ils respirent, pourraient et voudraient un bénéfice trahir ce secret. Open Subtitles لطالما أن القراصنة أحياء يمكنهم وسيفعلون مقابل ربح كشف هذا السر
    Que t'aies pas d'enfants est le secret de ta carrière retentissante ? Open Subtitles أعتقد أن هذا السر لسيرتك المهنية المذهلة؟ واقع أنك لا تملك أطفالًا؟
    {\pos(192,200)}J'espère que ma femme ne découvrira pas que j'ai gardé ça secret. Open Subtitles أتمنى أن لا تعرف زوجتي أنني أبقيت مثل هذا السر عنها.
    Quel est ce secret que tu cherches à élucider ? Open Subtitles ماذا يكون هذا السر الذى تستمِرون بمُطاردته ؟
    ce secret hante depuis longtemps les halls des institutions universitaires, des institutions qui aujourd'hui vantent les principes de liberté et d'égalité. UN وقد قبع هذا السر طويلا في الظلام في المؤسسات الجامعية، نفس المؤسسات التي تمجد اليوم مبادئ الحرية والمساواة.
    ce secret que la Navy vous cachait... à tout le monde, on ne peut pas le révéler lors du procès, alors il y a une forte probabilité qu'ils ne soient pas condamnés. Open Subtitles هذا السر خبأته البحرية عنك وعن الجميع لا يمكننا الكشف عن السر أثناء محاكمتهم لذلك هناك احتمال قوي أنهم لن يكونوا مدانين
    Nous devons savoir qui a posté ce secret. Open Subtitles يجب أن نكتشف من الذي قام بنشر هذا السر حسناً ..
    J'ai peut-être engagé un imposteur, mais tu avais la possibilité de le dénoncer et tu as utilisé ce secret pour avoir ce que tu voulais. Open Subtitles ولكنك من كان لديك الفرصة لتبلغ عني ولكن استغليت هذا السر لتحصل على ما اردته دوما
    Tu sais, c'est sympa d'avoir enfin quelqu'un avec qui partager ce secret. Open Subtitles تعرف، أنه من الجيد يكون في النهاية شخص تشارك هذا السر معه
    On ne peut pas continuer à vivre avec ce secret. Open Subtitles الآن, لا يمكنك الاستمرار في العيش مع هذا السر
    S'il te plait, tu sais, après tout ce que tu m'as fait souffrir, peux-tu au moins garder ce secret? Open Subtitles أرجوك بعد كل ماعرضتني له هل يمكنك حفظ هذا السر على الأقل
    Tu ne sais pas ce que c'est de devoir porter ce secret. Open Subtitles ليس لديك فكرة كم من الصعب العيش بمثل هذا السر فى حياتى
    Mais j'espère que tu as compris que connaître ce secret est une énorme responsabilité. Open Subtitles أرجو أن تدرك المسئولية الكبيرة التي تحملها بمعرفة هذا السر
    Si je retiens ce secret encore longtemps je vais ... Open Subtitles إذا ابقيت على هذا السر أطول من ذلك أنا سأذهب
    Veux tu vraiment passer le reste de ta vie avec Quinn, et garder ce secret ? Open Subtitles "هل تريد حقاً قضاء باقي عمرك مع "كوين وتخفي عنها هذا السر ؟
    Si tu gardes le secret, il ne t'arrivera rien. Open Subtitles احفظ هذا السر ولن تواجه أي مشاكل بعد ذلك
    Y compris sacrifier l'esprit des pilotes. Car, si le secret s'éventait... Open Subtitles بما فى ذلك التضحية بعقول أولئك الطيارين لأنه ماذا لو تسرب هذا السر ؟
    Il nous est impossible de garder plus longtemps le secret. Open Subtitles أيها المشاهد، لا يمكننا كتمان هذا السر لأكثر من ذلك
    Tout le monde le connaît. Tu voulais garder ça secret ? Open Subtitles أتعتقدين أن باستطاعتك إخفاء هذا السر
    Son frère, qui détenait son secret, n'avait aucune raison de lui mentir pour le cadavre. Open Subtitles أخوه, الرجل الذي ائتمنه على هذا السر ليس لديه أي سبب ليكذب لأجله بخصوص رؤية جثة اوليفر
    Pour garder cela secret, les producteurs ont animé des scènes qui ne devaient pas passer à l'antenne. Open Subtitles ..ولكتمان هذا السر رسم المنتجون عدة حلول ولم يكن في نيتهم عرضها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more