"هذا السرطان" - Translation from Arabic to French

    • ce cancer
        
    • ce type de cancer
        
    • Le cancer
        
    ce cancer compte pour environ 7 % de tous les cancers diagnostiqués chez les femmes. UN ويشكل هذا السرطان 7 في المائة من جميع حالات السرطان المشخصة للنساء.
    Vous allez supprimer ce cancer et sauver toutes ces vies. Open Subtitles سوف تمحون هذا السرطان وتنقذون حياة هؤلاء المواطنين
    ce cancer est en fait plus communément diagnostiqué chez les femmes qui ont déjà passé la ménopause. UN والواقع أنه يكثر تشخيص هذا السرطان بعد انقطاع الحيض عند المرأة.
    ce cancer a cependant une chance relativement bonne de se guérir et les taux de survivance sont bons et se comparent bien avec ceux des autres pays européens. UN ومع ذلك، فإمكانية اكتشاف هذا السرطان جيدة ومعدلات البقاء بعد الإصابة به جيدة، وهي حسنة بالمقارنة بالمعدلات المماثلة في البلدان الأوروبية الأخرى.
    Au départ, le projet pilote de vaccination contre ce type de cancer a été mis en œuvre dans trois départements. UN 365 - وقد نفذ المشروع التجريبي للتحصين ضد هذا السرطان بشكل أوّلي في ثلاث مقاطعات.
    On connaît mal les causes de ce cancer. UN ومن غير المفهوم تماما أسباب هذا السرطان.
    Certains tentent de justifier ce cancer en le qualifiant de tradition, de mode de vie, voire d'héritage à préserver. UN وبعض الناس يحاولون تبرير هذا السرطان بأنه تقليد وأسلوب حياة بل وتراث ينبغي الحفاظ عليه.
    ce cancer pourrait le tuer, ça aurait pu être évité si vous aviez fait un scan il y a 3 mois. Open Subtitles هذا السرطان من الممكن أن يقتله وهو الأمر الذي كان من الممكن تفاديه انتي عملتي له فحوصات قبل ثلاث اشهر
    Joe est la périmètre et la source de ce cancer en une et même personne. Open Subtitles جو نطاق ومصدر توالت هذا السرطان حتى في واحدة.
    On doit le réveiller pour que vous puissiez trouver une solution pour me retirer ce cancer. Open Subtitles علينا أن نحفزه، لتعرفي كيف ستخرجين هذا السرطان مني.
    Vous pensez que ce cancer est sexuellement transmissible ? Open Subtitles هل تظنين أن هذا السرطان ينتقل من خلال الجنس؟
    Nous devons être aussi agressif que ce cancer. Open Subtitles طريقة جراحية لن تقتلها. علينا أن نكون عدائيين مثل هذا السرطان.
    ce cancer avance vite. La survie est de trois ou quatre mois, en moyenne. Open Subtitles هذا السرطان يتحرك بسرعة النجاة تتراوح ما بين شهرين لأربعة
    Ils disent que ce cancer vous fera reine, mais c'est faux. Regardez ! Open Subtitles يقولون أن هذا السرطان سيجعلكِ ملكة ولكنهم مخطئين
    Il rigole juste avec toi. Non non écoute-moi. Tu sais, ce cancer c'est des conneries. Open Subtitles لا, لا, أستمع إلي أتعلم, هذا السرطان كله هراء
    Tu sais, j'étais genre effrayé par ce cancer. Open Subtitles أتعلم, لقد كنت نوعا ً ما خايفا ً من هذا السرطان
    L'histoire devra retenir que c'est d'ici, à New York, qu'est partie la grande croisade des nations contre la drogue, une croisade qui ne devra plus cesser tant que nous n'en aurons pas fini avec ce cancer qui ronge nos sociétés. UN ولا بد للتاريخ أن يسجل أن الحملة العظيمة لﻷمم في مكافحة المخدرات قد بدأت هنا في نيويورك. وهي حملة يجــب ألا تتوقــف حتى نقضي على هذا السرطان الذي يأكل أجساد مجتمعاتنا.
    Nous sommes profondément reconnaissants de l'assistance bilatérale qui nous est fournie dans ce domaine et nous continuerons de travailler en étroite coopération avec d'autres partenaires régionaux et des organismes internationaux compétents pour combattre ce cancer mondial. UN ونحن نقدر حق التقدير المساعدة الثنائية في هذا المجال، وسنواصل العمل عن كثب مع شركـــاء إقليميين آخريــــن وهيئــات دوليــة ذات صلــة من أجــل مكافحة هذا السرطان العالمي.
    Le risque pour une femme d'avoir ce cancer avant l'âge de 74 ans est de 1 sur 45, alors que le risque de mourir avant 74 ans est de 1 sur 180. UN والخطر على المرأة طوال حياتها من الإصابة بالسرطان قبل سن 74 سنة هو 1 في كل 45 بينما خطر وفاتها بسبب هذا السرطان قبل سن 74 سنة هو 1 في كل 180.
    À cet égard les objectifs sont l'offre de services de conseils et de services de prévention et de traitement de ce type de cancer, et l'accroissement de l'efficacité des programmes de soins aux femmes ; UN والغايات المنشودة في هذا المجال هي توفير الخدمات الاستشارية وخدمات الوقاية من هذا السرطان ومعالجته وزيادة فعالية برامج معالجة المرأة؛
    que Le cancer m'ait montré que je peux diriger ma vie et suivre mes rêves. Open Subtitles هذا السرطان جعلنى أرى أنني استطيع التحكم بحياتي .. واتبع أحلامي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more