Dans le même contexte, elle note que la pratique des séances de réconciliation entre agresseur et victime (p. 204) est incompatible avec la recommandation générale no 19 du Comité. | UN | وأشارت في هذا السياق نفسه إلى أن ممارسة عقد اجتماعات مصالحة بين المعتدي والمرأة المغتصبة (ص 198) لا تتفق والتوصية العامة للجنة رقم 19. |
Dans ce même ordre d'idées, ma délégation tient à souligner qu'il importe de promouvoir ce qu'on appelle la coopération Sud-Sud. | UN | وفي هذا السياق نفسه يؤكد وفد بلدي على أهمية تعزيز ما يسمى بالتعاون بين الجنوب والجنوب. |
Dans le même ordre d'idées, on n'avait que trop attendu pour introduire les textiles et les vêtements dans tous les schémas de préférences au profit de tous les bénéficiaires. | UN | وفي هذا السياق نفسه كان إدخال منتجات المنسوجات والملابس في كل مخططات النظام لكل المستفيدين أمر لا بد منه بعد طول انتظار. |