"هذا الشاطئ" - Translation from Arabic to French

    • cette plage
        
    • la plage
        
    Quelque 3 000 km au nord du cap, sous cette plage sablonneuse, de nouvelles vies commencent. Open Subtitles بعيداً عن الرأس بألفي ميل، أسفل هذا الشاطئ الرملي، حياة جديدة بدأت تنشط
    ok, mais à partir de maintenant, tout ce que vous trouvez sur cette plage sera confié à la garde côtière. Immédiatement. Open Subtitles حسنا، لكن من الآن وصاعدا، أيّ شيئ تعثر عليه على هذا الشاطئ تسلّمه مباشرة إلى خفر السواحل.
    cette plage est truffée de mines, un taré sait exactement où on est, cette maison est un désastre, et ces poissons... Open Subtitles الألغام الأرضية مبعثرة في هذا الشاطئ وهناك رجل مجنون يعلم مكان تواجدنا وهذا البيت في حالة سيئة جداً
    Elle ne mérite rien de moi ou des hommes qui sont sur cette plage. Open Subtitles إنها لا تستحق أي شيء آخر مني أو من الرجال على هذا الشاطئ
    Je ne savais pas que cette plage était là. Open Subtitles لم اكن أملك أي فكرة عن وجود هذا الشاطئ هنا.
    Je ne savais pas qu'il y avait autant de nudité su cette plage. Open Subtitles لم أكن أعلم أنه هناك هذا الكم من العراة في هذا الشاطئ.
    Elle s'est faite tirer dessus sur cette autoroute de cette plage. Open Subtitles وقد أصيبت بطلق ناري على الطريق السريع.. من هذا الشاطئ.
    S'ils savaient pas que cette plage était déserte, ça en dit long. Open Subtitles لو انهم هاجروا هذا الشاطئ ماذا هم يعرفون بعده ؟
    Les feux de camps sont illégaux sur cette plage si vous n'avez pas de permis. Open Subtitles نيران المُخيّمات غير قانونيّة على هذا الشاطئ بدون تصريح.
    Et - et je suis venu avec cette date et cette fois et la cet ensemble de coordonnées m'a conduit à cette plage a cette heure-ci à ce jour-ci, et le temps est venu et elle n'est pas la ! Open Subtitles وأتيتُ بهذا التاريخ وهذا الوقت وهذهِ السلسلة من الإحداثيات التي قادتني إلى هذا الشاطئ في هذا الوقت وفي هذا اليوم
    C'est le courant qui frappe normalement cette plage à ce moment de l'année, Open Subtitles هذا هوَ التيار الذي يضربُ عادةً هذا الشاطئ بالذات في هذا الوقت من السنة
    À moins qu'être sur cette plage était juste un moyen d'échapper à ton mariage avec Scott. Open Subtitles ما لم يجري على هذا الشاطئ كان مجرد وسيلة مريحة للخروج من الزواج سكوت.
    Écoutez, je sais pas ce qui est arrivé sur cette plage lundi soir. Open Subtitles انظر ، أنا لا أعرف ما حدث على هذا الشاطئ. ليلة الاثنين.
    Mother et moi nous sommes souvent promenés sur cette plage. Open Subtitles الام و انا شاركنا بعض فى المشى على هذا الشاطئ فى الصباح
    Je pense que cette plage à des véhicules similaires à celui que nous avons poursuivi hier. Open Subtitles برغم أن هذا الشاطئ يمتلئ بالمركبات المماثلة للتى طاردناها الليلة الماضية
    80% des oisillons sur cette plage sont désormais désorientés par les lumières de la ville. Open Subtitles إن 80% من السلاحف الصغيرة على هذا الشاطئ يضلّون طريقهم بسبب أضواء المدينة
    Tu venais sur cette plage surfer et jouer avec mes enfants. Open Subtitles كنت تسبح في هذا الشاطئ برفقة أطفالي.
    La seule raison pour laquelle la sentence n'a pas encore été appliquée est parce que j'ai retardé le vote dans l'espoir que vous m'aidiez à trouver un moyen d'obtenir cet or, ou dans la mesure du possible, de dégager de cette plage. Open Subtitles السبب الوحيد لعدم تنفيذ الحُكم، أنني أؤخر التصويت على أمل أن تساعدني في طريقة لأخذ هذا الذهب، أو على الاقل الخروج من هذا الشاطئ.
    Non, allez. On va s'arrêter à cette plage. Open Subtitles كلّا، بالله عليك، سنتوقف في هذا الشاطئ.
    cette plage en Nouvelle-Écosse en fait partie. Open Subtitles هذا الشاطئ في نوفاسكوشا واحد منها.
    Et le rocher gris en dessous, sur la plage ? Open Subtitles والصخرة الرمادية الموجودة تحتها على هذا الشاطئ الصغير؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more