"هذا الصديق" - Translation from Arabic to French

    • cet ami
        
    • ce copain
        
    • cette amie
        
    • cette copine
        
    • un ami
        
    Tu sais, j'avais cet ami. Je lui disais tous mes rêves. Open Subtitles كما تعلم، كنت أعرف هذا الصديق أخبرته كلّ أحلامي
    S'il a un ami qui peut nous aider, alors il faut découvrir qui est cet ami, et si cela veut dire lui montrer le tunnel... Open Subtitles إن كان لديه صديق يمكنه مساعدتنا إذًا نحتاج ان نعرف من هذا الصديق وإن كان هذا يعني عرض النفق له
    Nous avons cet ami qui est au fond du trou et on pensait que vous pourriez lui remonter le moral. Open Subtitles الشيء هو أنه لدينا هذا الصديق وهو نوعا ما محبط و ظننا أنه يمكنك أن تبهجيه
    - Depuis combien de temps tu as ce copain? Open Subtitles - منذ متى لديك هذا الصديق ؟ - حوالي ثلاثة اشهر
    Regarde ça. - Elle a cette amie, Aurelia. - Aurelija Petrovic. Open Subtitles انظر لهذا لديها هذا الصديق, اوريليا اوريليا بتروفيتش
    J'ai cet ami au travail qui pense que tu n'es avec moi que pour obtenir un rôle dans le film. Open Subtitles لديّ هذا الصديق بالعمل الذي يعتقد أنّ السبب الوحيد لكونكِ معي هُو لأجل الدور في الفيلم.
    Pour nous, l'ONU a toujours été cet ami éprouvé et de confiance. UN وبالنسبة لنا ظلت الأمم المتحدة دائما هذا الصديق المخلص الذي يصمد لجميع الاختبارات.
    cet ami sait des choses sur le symbole qui peuvent nous aider. Open Subtitles هذا الصديق يعلم أشيائًا عن الرموز التي يمكنها مساعدتنا
    cet ami a dit qu'on lui avait dit que la résurrection lui avait été contée par deux femmes. Open Subtitles هذا الصديق قال بأن تم أخباره أن هذا الرؤية تم نقلها من قبل امرأتين.
    Qui était cet ami à qui vous rendiez service ? Open Subtitles لا اذا من هو هذا الصديق الذي كنت تقوم له بخدمة ؟
    cet ami a plusieurs dettes qu'il n'a jamais remboursées. Open Subtitles لا، لا، لا، لا حجب المعلومات. تمت زيارتها هذا الصديق عدة قروض
    cet ami... - Il a un nom ? Open Subtitles هذا الصديق الذي زرته ، أيمكننا الحصول على إسمه ؟
    Cependant, s'ils ne couchent pas ensemble, si tel est leur accord ou si c'est ce qui arrive après quelques années, qu'est-ce qui distingue cet ami de vos autres amis ? Open Subtitles بأي حال، في غياب المعاشرة، سواء كان ذلك متفقاً عليه أو حدث بعد بضعة سنوات، فماذا يميّز هذا الصديق عن الآخرين؟
    Qui ne pouvait pas juste partir. cet ami m'en devait une. Open Subtitles لم يكن بإمكانها دفع شىء هذا الصديق فعل لى معروف
    Il savait que s'il trouvait un jour cet ami, jamais il ne le quitterait. Open Subtitles و عرف أنه إذا وجد هذا الصديق فلن يتركه أبداً
    cet ami vit-il à l'angle d'une rue et vend des médicaments, par hasard ? Open Subtitles هل هذا الصديق يعيش في زاوية شارع و يتعامل مع المستحضرات الصيدلانية بعيدا عن وصفة الطبيب ، قل لي ؟
    Qui est cet ami qui t'offre de la lotion rajeunissante pour le corps ? Open Subtitles من هذا الصديق الذى يعطيك مرطب لتجديد البشرة
    Chaque fois que tu parlais de lui, cet "ami", il y avait cette étincelle dans tes yeux. Open Subtitles في كل مرة كنت تحدثت عنه ، هذا الصديق كان هناك دائما ذلك التألق في عينيك
    Sais-tu qui est ce copain ? Open Subtitles هل تعرفين من يكون هذا الصديق ؟
    Et dieu sait, cette amie, cette femme dont tu parles, je ne veux pas la voir traverser autre chose en ce moment. Open Subtitles أعتقد ان الصداقة مهمة ويعلم الله ، هذا الصديق ، هذه المرأة التي نتحدث عنها أنا لا أريد أن أراها
    Et comment s'appelle le mec de cette copine ? Open Subtitles حسناً من هو هذا الصديق الحبيب في ( جيل-يون ) ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more