J'ai vu comment il était avec vous et j'ai réalisé que Nevin méritait beaucoup plus que ce que ce monde peut lui offrir. | Open Subtitles | أرأيت طريقته مَعك. فأُدركُت بأنّه يَستحقُّ فرصه أكثر مِنْ ما يقدمه له هذا العالمِ هل انت واثق ؟ |
Il y a plein d'espoir dans ce monde. | Open Subtitles | نحن عِنْدَنا الكثير مِنْ الأملِ في هذا العالمِ. |
Je n'ai jamais imaginé à quel point ça serait pire de la retirer de ce monde. | Open Subtitles | أنا مَا تَخيّلتُ كَمْ أسوأ هو سَيَكُونُ إرْسالها مِنْ هذا العالمِ. |
Histoires incroyables dans l'espace On peut être seul dans ce monde pour plein de raisons différentes | Open Subtitles | الناس وحيدون في هذا العالمِ للكثير مِنْ الأسبابِ المختلفةِ |
On peut être seul dans ce monde pour plein de raisons différentes | Open Subtitles | الناس وحيدون في هذا العالمِ للكثير مِنْ الأسبابِ المختلفة |
Tu sais, Charlie, il y a deux genres de voleurs en ce monde : | Open Subtitles | تَعْرفُ، تشارلي، هناك إثنان مِنْ أنواعِ اللصوصِ في هذا العالمِ: |
Il était tout ce que j'avais dans ce monde. | Open Subtitles | هو كَانَ كُلّ الحبّ كَانَ عِنْدي في هذا العالمِ. |
Dans ce monde de monstres et de créatures bestiales... je suis devenu le Chumscrubber. | Open Subtitles | في هذا العالمِ من غريبي الأطوار .و المخلوقات تحت مستوى البشريه أصبحت منقذ الأصدقاء |
Je ferai ce que j'ai à faire, dans ce monde de monstres et des créatures bestiales. | Open Subtitles | لذا سأعمل ما يجب علي فعله في هذا العالمِ من غريبي الأطوار .و المخلوقات تحت مستوى البشريه |
Un ange était venu jusqu'à lui... et lui avait révélé la vérité de ce monde... et la mission que Dieu avait confié à notre famille. | Open Subtitles | ملاك جاء إليه وأخبره حقيقة هذا العالمِ وأن الله أرسلة بغرض خصيصاً لعائلتنا |
Ils ont probablement fait surface et se sont établis dans ce monde. | Open Subtitles | ظَهروا على السطح من المحتمل، إبدأْ معسكراً في هذا العالمِ. |
Les routes de ce monde sont solitaires pour les garçons qui n'ont pas de père. | Open Subtitles | إنّ شوارعَ هذا العالمِ موحشة لأولادِ بدون آبائِهم |
Le même pourcentage, de gagnants et perdants de cons heureux, et de cons triste, de gros chat et de chiens affamés, dans ce monde. | Open Subtitles | و مَن يفرحون و مَن يحزنون قِطط سمينة و كِلابٌ تتضوّر جوعاً في هذا العالمِ |
Pourquoi connaissez-vous si bien ce monde ? | Open Subtitles | الآن، إخبرُني، كَيْفَ من الممكن أن تَعْرفُ كثيراً عن هذا العالمِ ؟ |
Comment peuvent-elles fonctionner normalement dans ce monde en tant qu'adultes, si on leur a inculqué la suprématie des blancs ? | Open Subtitles | هكذا يَفترضونَ إلى بجدية وظيفة في هذا العالمِ كبالغون إذا هم رُبّوا كعنصريون بيض؟ |
Je prierai Mars et tous les Dieux pour une vengeance rapide et terrible envers ceux qui ont arraché ta femme et ta fille à ce monde. | Open Subtitles | لَكنِّي سَأَصلّي لمارس وكُلّ الآلهة لثأر فظيع يأتي إلى أولئك الذين مزّقوا زوجتَكَ وإبنتَكَ مِنْ هذا العالمِ |
Ben désirait vivement se battre contre ce qui étouffait lentement ce monde, alors il a commis un acte prématuré, | Open Subtitles | بن كَانَ متلهّفَ للمحاربة ضدّ كُلّ ما يَخْنقُ هذا العالمِ ببطىء حتى الموتِ ولكنه عَمِلَ شيء متسرٍع |
Et au centre de ce monde, il y avait la plus belle chose qu'il ait jamais vue. | Open Subtitles | وفي مركز هذا العالمِ كَانَ أكثر الشيءِ الجميلِ رَأى أبداً. |
Écoutez les amis ce monde est divisé en deux catégories les chasseurs, et les chassés | Open Subtitles | هذا شئ لم اُقرره بعد إستمعوا يا أولادى هذا العالمِ منقسمِ إلى نوعين من الناس الصيّاد و المُطَارَدون. |
Choisis ton passage. Qu'il te mène en ce monde, ou dans l'autre. | Open Subtitles | إخترْ الممر الذى يناسبك إلى هذا العالمِ أو العالم القادم |