"هذا العمود" - Translation from Arabic to French

    • cette colonne
        
    • ce poteau
        
    • cette barre
        
    • cette poutre
        
    • ce pilier
        
    • la colonne
        
    • la base du postulat
        
    Les Parties non visées à l'annexe I pourraient inscrire d'autres engagements chiffrés d'atténuation également dans cette colonne. UN مكن للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول تسجيل التزامات كمية أخرى في مجال التخفيف في هذا العمود أيضاً.
    que dirais-tu d'aller marcher pour me dire ce qui est arrivé avec cette colonne et ensuite on pourra voir la deuxième étape ensemble. Open Subtitles كيف عنك السير لي من خلال ما حدث مع هذا العمود ومن ثم يمكننا معرفة من خطوتين معا.
    cette colonne indique les montants nets qu'il est prévu d'imputer sur l'allocation de 4,80 millions de dollars soumise à l'approbation du Conseil d'administration. UN يتضمن هذا العمود صافي المبالغ المسقط تحميلها على المخصص المقترح أن يوافق عليه مجلس الادارة والبالغ ٤,٨٠ مليون دولار.
    Prière de formuler dans cette colonne des observations succinctes sur les réponses aux questions respectives. UN لرجاء استخدام هذا العمود إذا كنتم ترغبون في تقديم تعليقات موجزة عن ردودكم على الأسئلة.
    Le Groupe a donc encouragé les gouvernements à utiliser cette colonne dans toute la mesure possible lorsqu'ils notifiaient les transferts auxquels ils avaient procédé. UN ولذلك شجع الفريق الحكومات على استخدام هذا العمود إلى الحد الأقصى لدى قيامها بالإبلاغ عن عمليات النقل.
    * cette colonne indique le nombre de pays qui ont inscrit une politique particulière dans leur stratégie électronique. UN يبين هذا العمود عدد البلدان التي أدرجت سياسة محددة في استراتيجياتها الالكترونية
    Le programme sélectionnera et classera les renseignements selon l'entrée dans cette colonne. UN وسيختار البرنامج المعلومات ويرتبها وفقاً للادخال الذي يدرجه المستعمل في هذا العمود.
    Il pourra ainsi se servir de cette colonne pour introduire non seulement un mot clé ou d'autres codes afin de marquer une entrée, mais également des observations concernant l'article. UN وسيتيح له ذلك استخدام هذا العمود لادخال كلمة مرشدة أو غير ذلك من الرموز لاتخاذها علامة تُسجﱠل موضع إدخال، بالاضافة الى إظهار نص يمثل تعليقاً على السجل.
    cette colonne aura le maximum d'utilité dans le système WISP.V. UN وسيستخدم هذا العمود على أفضل وجه في سياق نظام معلومات البروتوكول الخامس على الإنترنت.
    Ecoute, je sais que ça peut sembler ne pas être très important pour toi, mais tout le monde dans mon business lit cette colonne. Open Subtitles إسمعي، أعرف أن الأمر قد لا يكون مهمًا بالنسبة لكِ ولكن الجميع في مجال عملي يقرؤون هذا العمود
    Je t'ai offert cette colonne. Open Subtitles أعطيتك هذا العمود ، و أنا أحبك مثل ابنا.
    Hier, il n'y avait pas de ciment dans cette colonne. Open Subtitles البارحة لم يكن هناك اسمنت في هذا العمود. بل كان مُجرّد إطار خشبي.
    Dans le cas de l'Arménie, d'El Salvador, de la Jordanie, du Lesotho, de Maurice, du Mexique, des Philippines, de l'Uruguay et du Zimbabwe, la différence indiquée dans cette colonne a été calculée par le secrétariat d'après les données numériques fournies dans les communications. UN وفي حالة الأردن، وأرمينيا، وأوروغواي، وزمبابوي،والسلفادور، والفلبين، وليسوتو، والمكسيك، وموريشيوس، حسبت الأمانة الفرق المبين في هذا العمود على أساس البيانات الرقمية المقدمة في البلاغات.
    Pour l'Arménie, la Jordanie, Maurice, le Mexique, l'Uruguay et le Zimbabwe, la différence indiquée dans cette colonne a été calculée par le secrétariat sur la base des données numériques fournies dans les communications. UN وفي حالة الأردن، وأرمينيا، وأوروغواي، وزمبابوي، والمكسيك، وموريشيوس، حسبت الأمانة الفرق المبين في هذا العمود على أساس البيانات الرقمية المقدمة في البلاغات.
    “Emballage et GRV - Instruction d’emballage” - cette colonne contient les codes alphanumériques renvoyant aux instructions spécifiées dans la section 4.1.4. UN " توجيهات التعبئة " - يتضمن هذا العمود رموزاً حرفية - رقمية تشير إلى توجيهات التعبئة ذات الصلة المبينة في الفرع 4-1-4.
    Érigée en 1986, cette colonne de 12 mètres de haut a été conçue de façon à s'enfoncer progressivement dans le sol à mesure que les visiteurs y inscriraient leur nom ou y dessineraient des graffitis; il avait entièrement disparu en 1993. UN وقد رُفع هذا العمود البالغ من الطول 12 متراً في عام 1986 وصُمّم بحيث يغوص في الأرض تدريجياً بينما الزوار يمهرونه بتوقيعاتهم ويزوقونه برسومهم.
    Dans cette colonne, l'astérisque indique que certaines des réponses reçues pendant la période considérée doivent encore être examinées par le Groupe de travail. UN دل علامة النجمة في هذا العمود على أن بعض الردود الواردة خلال الفترة المشمولة بالتقرير لا تزال تحتاج إلى أن ينظر فيها الفريق العامل.
    Je me souviens très bien d'avoir éclaté une tête contre ce poteau. Open Subtitles نعم في الحقيقة إنني اتذكر إنني ضربت واحدة من رؤسهم بعنف على هذا العمود
    et ils descendent, avec cette barre Open Subtitles ويذهبون اسفل , من خلال هذا العمود
    Contre cette poutre. Mettez vos mains dessus. Open Subtitles قف قبالة هذا العمود وضع يداك عليه.
    ce pilier est l'élément central du bouddha. Open Subtitles هذا العمود الإنبوبي العمود الأساسي للبوذه
    On ne peut pas attendre pour ça. la colonne est très fragile. Open Subtitles لا يمكننا الانتظار لفعل هذا العمود الفقري غير مستقر للغاية
    a Sur la base du postulat selon lequel tous les pays membres du CAD de l'OCDE contribueraient conformément au ratio DEV/RNB médian, y compris les pays qui contribuent déjà à un niveau supérieur à ce ratio. UN (أ) يفترض هذا العمود أن جميع البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية ستقدم مساهماتها وفقاً لمتوسط نسبة التنمية إلى الدخل القومي الإجمالي، بما فيها البلدان التي تسهم بما يتجاوز هذه النسبة حالياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more