"هذا العنصر من عناصر" - Translation from Arabic to French

    • cet élément de
        
    • cet élément du
        
    • ce volet des
        
    • cet aspect de la
        
    • ce volet de
        
    • cette composante
        
    Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de cet élément de perte. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا العنصر من عناصر الخسارة.
    Pour les raisons indiquées au paragraphe 36 du Résumé, le Comité n'a pas examiné cet élément de perte. UN وللأسباب المبينة في الفقرة 36 من الموجز، لم ينظر الفريق في هذا العنصر من عناصر الخسارة.
    cet élément de la responsabilité devrait être considéré comme l'une des conditions d'un dispositif fonctionnel d'application du principe de responsabilité. UN وينبغي اعتبار هذا العنصر من عناصر المساءلة واحداً من المعايير المرجعية اللازمة لإطار مساءلة قادر على الأداء.
    Toutefois, il n'estime pas que cet élément du dommage devrait être abordé sous l'angle des dépenses de réinstallation, comme le proposent les plaignants. UN ومع ذلك فإنها لا توافق على أن هذا العنصر من عناصر الضرر ينبغي معالجته من خلال تكاليف إعادة التوطين من النوع الذي يقترحه المدَّعون.
    cet élément de la responsabilité devrait être considéré comme l'une des conditions d'un dispositif fonctionnel d'application du principe de responsabilité. UN وينبغي اعتبار هذا العنصر من عناصر المساءلة واحداً من المعايير المرجعية اللازمة لإطار مساءلة قادر على الأداء.
    En tant que tel, cet élément de la réclamation doit donc être rejeté pour insuffisance de preuves. UN وعلى هذا الأساس، فإن هذا العنصر من عناصر المطالبة يجب أن يُرفض لعدم توافر الأدلة.
    En tant que tel, cet élément de la réclamation doit donc être rejeté pour insuffisance de preuves. UN وعلى هذا الأساس، فإن هذا العنصر من عناصر المطالبة يجب أن يُرفض لعدم توافر الأدلة.
    En tant que tel, cet élément de la réclamation doit donc être rejeté pour insuffisance de preuves. UN وعلى هذا الأساس، فإن هذا العنصر من عناصر المطالبة يجب أن يُرفض لعدم توافر الأدلة.
    En tant que tel, cet élément de la réclamation doit donc être rejeté pour insuffisance de preuves. UN وعلى هذا الأساس، فإن هذا العنصر من عناصر المطالبة يجب أن يُرفض لعدم توافر الأدلة.
    Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre de cet élément de perte. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا العنصر من عناصر الخسارة.
    252. Le Comité recommande d'octroyer une indemnité d'un montant de US$ 168 960 au titre de cet élément de perte. UN 252- ويوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 960 168 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن هذا العنصر من عناصر الخسارة.
    Le Comité recommande de n'octroyer aucune indemnité au titre de cet élément de perte. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا العنصر من عناصر الخسارة.
    cet élément de réclamation est présenté dans le tableau ciaprès: UN ويرد هذا العنصر من عناصر المطالبة في الجدول التالي:
    Le Comité conclut donc qu'il convient d'apporter un ajustement de KWD 931 411 pour cet élément de la réclamation. UN ولذلك، يستنتج الفريق أنه يجب إدخال تعديل مشترك بمبلغ 411 931 ديناراً كويتياً على هذا العنصر من عناصر المطالبة.
    Le montant de l'abattement appliqué à cet élément de perte était le coût d'origine des chars. UN وقد شكل مبلغ التعديل التخفيضي المطبق على هذا العنصر من عناصر الخسارة التكلفة التاريخية للدبابات.
    Le montant de l'abattement appliqué à cet élément de perte était le coût d'origine des fusils. UN وقد شكل مبلغ التعديل التخفيضي المطبق على هذا العنصر من عناصر الخسارة التكلفة التاريخية للمدافع.
    La FAO est l'organisme chef de file pour cet élément du Forum. UN 65 - تتولى الفاو تنسيق هذا العنصر من عناصر المنتدى.
    Le réajustement des stocks était un élément majeur du dernier ralentissement, mais le recours aux TIC a probablement réduit l'ampleur et la durée de cet élément du cycle. UN وعلى الرغم من أن ضبط المخزون كان عنصرا مهما في التباطؤ الذي حدث مؤخرا، فإن من المرجح أن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات خفض هذا العنصر من عناصر الدورة من حيث مقداره ومدته.
    En outre, les systèmes actuels de rétention et de diffusion de la mémoire institutionnelle de la Division sont inadéquats car seules des mesures partielles ont été prises en ce qui concerne cet élément du mandat. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الأنظمة الحالية لاستخلاص الذاكرة المؤسسية للشعبة وتبادلها غير كافية، لأنه لم يتم سوى اتخاذ خطوات جزئية نحو معالجة هذا العنصر من عناصر ولاية شعبة المساعدة الانتخابية.
    28D.16 La Division de la gestion des installations et des services commerciaux est chargée de ce volet des services centraux d'appui. UN 28 دال-16 تضطلع شعبة المرافق والخدمات التجارية وشعبة المشتريات بالمسؤولية عن هذا العنصر من عناصر خدمات الدعم المركزية.
    Il accueillera donc favorablement toute assistance technique susceptible de l'aider à mettre en œuvre cet aspect de la résolution 1540 (2004). UN وبالتالي، فإن حكومة فيجي ترحب بأي مساعدة تقنية متاحة لوضع هذا العنصر من عناصر قرار مجلس الأمن 1540، وتنفيذه.
    Elle juge préférable de ne pas s'étendre sur ce volet de l'enquête, mais tient à faire savoir qu'elle a progressé et poursuit activement ses recherches. UN وترى اللجنة أنه ليس من الملائم التعليق مطولا على هذا الوجه من أوجه التحقيق، لكنها تستطيع القول إنها أحرزت تقدما في التحقيقات، وما زالت تعمل بنشاط على متابعة هذا العنصر من عناصر القضية.
    Comme le montre le tableau 4, 4,3 % du nombre total des postes sont affectés à cette composante du budget. UN وكما يظهر من الجدول ٤، يخصص ما نسبته ٤,٣ في المائة من مجموع الموارد من الوظائف في إطار هذا العنصر من عناصر الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more