"هذا القرار أمام المحكمة" - Translation from Arabic to French

    • cette décision devant la Cour
        
    • cette décision auprès de la Cour
        
    • cette décision devant le tribunal
        
    • cette décision auprès du Tribunal
        
    • cette décision doit
        
    • contre cette décision devant le
        
    Cette dernière a fait de nouveau appel de cette décision devant la Cour fédérale en audience plénière. UN وطعنت صاحبة البلاغ في هذا القرار أمام المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها.
    L'auteur a de nouveau fait appel de cette décision devant la Cour fédérale en audience plénière. UN وطعنت صاحبة البلاغ في هذا القرار أمام المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها.
    Le 24 juillet 1998, l'auteur a fait appel de cette décision auprès de la Cour constitutionnelle tchèque. UN وفي 24 تموز/يوليه 1998، تقدم صاحب البلاغ بشكوى ضد هذا القرار أمام المحكمة الدستورية التشيكية.
    Il a fait appel de cette décision auprès de la Cour fédérale siégeant en formation plénière. UN ورفع استئنافاً ضد هذا القرار أمام المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها.
    Il peut interjeter appel de cette décision devant le tribunal administratif dans le délai de 30 jours. UN ويمكن الطعن في هذا القرار أمام المحكمة الإدارية لجمهورية كرواتيا في غضون 30 يوما من تاريخ صدوره، عن طريق تقديم شكوى.
    Tout Tunisien estimant être victime d'une restriction abusive du droit de circuler a la possibilité de recourir contre cette décision devant le tribunal administratif. UN ويجوز لكل تونسي يعتقد بأنه ضحية تقييد جائر لحقه في التنقل أن يطعن في هذا القرار أمام المحكمة اﻹدارية.
    2.6 Le 4 juillet 2007, la requérante a porté appel contre cette décision auprès du Tribunal administratif fédéral (TAF). UN 2-6 وفي 4 تموز/يوليه 2007، طعنت صاحبة الشكوى في هذا القرار أمام المحكمة الإدارية الاتحادية.
    Si l'autorisation est donnée et que la Cour rend une décision négative, le requérant peut demander l'autorisation de contester cette décision devant la Cour suprême du Canada. UN وإذا ما أعطي اﻹذن وأعطت المحكمة قرارا سلبيا فإن في اﻹمكان التماس اﻹذن بالطعن في هذا القرار أمام المحكمة العليا في كندا.
    Unissi a fait appel de cette décision devant la Cour suprême. UN واستأنفت شركة Unissi هذا القرار أمام المحكمة العليا الاتحادية.
    Cette dernière a fait de nouveau appel de cette décision devant la Cour fédérale en audience plénière. UN وطعنت صاحبة البلاغ في هذا القرار أمام المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها.
    L'auteur a de nouveau fait appel de cette décision devant la Cour fédérale en audience plénière. UN وطعنت صاحبة البلاغ في هذا القرار أمام المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها.
    La Chambre des communes et le Président ont fait appel de cette décision devant la Cour suprême du Canada. UN واستأنف كل من مجلس العموم ورئيس المجلس هذا القرار أمام المحكمة العليا لكندا.
    La Chambre des communes et le Président ont fait appel de cette décision devant la Cour suprême du Canada. UN واستأنف كل من مجلس العموم ورئيس المجلس هذا القرار أمام المحكمة العليا لكندا.
    L'auteur a alors fait appel de cette décision auprès de la Cour constitutionnelle. UN واستأنف صاحب البلاغ هذا القرار أمام المحكمة الدستورية.
    L'auteur a alors fait appel de cette décision auprès de la Cour constitutionnelle. UN واستأنف صاحب البلاغ هذا القرار أمام المحكمة الدستورية.
    Le 2 décembre 2002, l'auteur a contesté cette décision auprès de la Cour suprême, demandant à la Cour d'annuler le jugement et de renvoyer l'affaire devant le tribunal pour un nouvel examen. UN وفي 2 كانون الأول/ديسمبر 2002، طعنت صاحبة البلاغ في هذا القرار أمام المحكمة العليا وتقدمت بطلب لإلغاء الحكم الصادر وإعادة إحالة القضية إلى المحكمة لتنظر فيها من جديد.
    Elle a fait appel de cette décision devant le tribunal municipal de Prague, qui a rejeté le recours le 16 juin 1998. UN واستأنفت صاحبة البلاغ هذا القرار أمام المحكمة البلدية في براغ التي رفضت بدورها الاستئناف في 16 حزيران/يونيه 1998.
    Elle a fait appel de cette décision devant le tribunal municipal de Prague, qui a rejeté le recours le 16 juin 1998. UN واستأنفت صاحبة البلاغ هذا القرار أمام المحكمة البلدية في براغ التي رفضت بدورها الاستئناف في 16 حزيران/يونيه 1998.
    Le 13 novembre 2003, le requérant a fait appel de cette décision devant le tribunal militaire de Plovdiv au motif qu'elle était infondée et entachée d'irrégularités de procédure. UN وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، طعن صاحب البلاغ في هذا القرار أمام المحكمة العسكرية في بلوفديف، مدعياً أنه لا أساس له وتشوبه مخالفات إجرائية(د).
    2.6 Le 4 juillet 2007, la requérante a porté appel contre cette décision auprès du Tribunal administratif fédéral (TAF). UN 2-6 وفي 4 تموز/يوليه 2007، طعنت صاحبة الشكوى في هذا القرار أمام المحكمة الإدارية الاتحادية.
    cette décision doit pouvoir faire l'objet d'un recours judiciaire par le ou les propriétaires des biens concernés. UN ويمكن لأصحاب هذه الممتلكات الطعن في قانونية مثل هذا القرار أمام المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more