"هذا القصر" - Translation from Arabic to French

    • ce palais
        
    • ce manoir
        
    • ce palace
        
    • ce château
        
    • cette maison
        
    • cette résidence
        
    Nous avions une famille, mais nous avons grandies dans ce palais isolées et seules. Open Subtitles كانت لدينا عائلة لكنْ كلتانا كبرنا في هذا القصر معزولتَين ووحيدتَين
    et jamais... de ce palais de vacarme pourrait repartir encore. Open Subtitles وأبدا... من هذا القصر من الضجيج قد يغادر
    Seule façon nous pouvons nous permettre ce palais. Open Subtitles فقط الطريقة التي يمكن أن تحمل هذا القصر.
    Mais à aucun prix je le laisserai vivre dans ce manoir. Open Subtitles لكن بدون أي شرط تركته يعيش في هذا القصر.
    Ce sera peut-être ma dernière tasse de thé dans ce palace. Open Subtitles لعل الشاي الماضي ان أنا سوف تتخذ أي وقت مضى في هذا القصر.
    Nous pensons que la puce est quelque part dans ce château. Open Subtitles نعتقد أن الرقاقه فى مكان ما داخل هذا القصر
    Enfin, tu es tellement classe, tu vis dans cette maison fabuleuse, et tu es incroyablement mince. Open Subtitles أعني، أنتِ أنيقة جدا أنتِ تعيشين في هذا القصر المذهل ورفقتك لا تصدق
    Maintenant, vous devez brûler ce palais, avec moi à l'intérieur. Open Subtitles الآن يجب ان تحرق هذا القصر, معي بداخله.
    Tu as rendu la vie à ce palais... en revenant parmis nous. Open Subtitles انت اعدتى الحياة الى هذا القصر بعودتك من بيتك امك
    Cependant, tu devrais te demander pourquoi tu t'enfuis de ce palais tous les soirs pour y retourner tous les matins. Open Subtitles بل يجدر بكِ أن تسألى نفسكِ لِمَ تهربين من هذا القصر كلّ ليلة وتعودين إليه كلّ صباح؟
    M'en donner plus. Ils m'ont offert des choses. ce palais. Open Subtitles قالوا أنهم سيعطونني المزيد أعطوني أشياء، أعطوني هذا القصر
    Ils vont tous à Rome, il ne reste personne dans ce palais. Open Subtitles أنهم جميعا ذاهبون إلى روما. لم يعد هناك أحد تبقي في هذا القصر. لا أحد.
    J'ai des bijoux dans ce palais, que même ta mère n'a jamais vus. Open Subtitles لدى جواهر مخفية في هذا القصر جواهر حتى أمك لم تراها
    Nous aurions pu rester une semaine de plus dans ce palais. Open Subtitles كان يمكننا ان نمكث لاسبوع فى هذا القصر
    "Et afin de partager la douleur de mes soeurs je tiens à leur offrir ce palais!" Open Subtitles "و من أجل المشاركة في ألم أختيّ" "أريد إهدائهما هذا القصر"
    ce palais appartient à l'archevêché de York. Open Subtitles هذا القصر تابع إلى أبرشية يورك.
    Mais j'ai entendu que ce manoir était rempli de richesses. Open Subtitles لكنّي أسمع بأنّ هذا القصر مملوء باحوال الثراء
    ce manoir fut bâti avec soin et amour. Open Subtitles العناية والحب العظيم دخلا حوائط هذا القصر
    Vous pourriez si vous ne viviez pas dans ce palace. Open Subtitles حسنا ستستطيعين لو لم تعيشي في هذا القصر
    T'es à I'aise dans ce palace. Open Subtitles هل انت متأكدة بأنك مرتاحة في هذا القصر
    Ensuite, vous visitez chez vos amis, Et il a ce château en bonbons... Open Subtitles بعدها تزور ألعاب صديقك وترى هذا القصر الأسطوري من الحلوى
    ce château... Luthorcorp... les voitures, les jets... Open Subtitles هذا القصر شركة لوثر كورب السيارات الطائرات
    Une jeune femme est condamnée au calme dans cette maison isolée. Open Subtitles هذا القصر المعزول، هلاك صامت لأمرأة يافعة.
    J'aime cette résidence. Open Subtitles أحب هذا القصر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more