Nous allons être sur ce bateau... des jours et des nuits. | Open Subtitles | لكننا سنظل على هذا المركب الملعون لعدة أيام وليالي |
ce bateau doit être le moyen qu'ils ont pour obtenir le trésor de l'île. | Open Subtitles | هذا المركب سيكون هو خطتهم لإخراج الكنز من الجزيرة |
En outre, ce composé n'aurait normalement aucun effet négatif sur la rénovation du revêtement. | UN | كذلك يُزعم أن هذا المركب ليس له في العادة تأثير سلبي على إعادة الطلاء. |
Étant donné la rareté de l’espèce de corail en question et le risque de surexploitation, les scientifiques ont été amenés à produire ce composé synthétiquement. | UN | وقد دفع القلق بشأن ندرة هذا النوع من المرجان واحتمال استغلاله بصورة مفرطة الى إنتاج هذا المركب بوسائل اصطناعية. |
Le HBCD a attiré l'attention des forums environnementaux et milieux universitaires internationaux en tant que polluant constituant un sujet de préoccupation dans de nombreuses régions. | UN | وقد لفت هذا المركب انتباه المنتديات البيئية الدولية والأوساط الأكاديمية بوصفه ملوثاً مثيراً للقلق في العديد من المناطق. |
Je m'y attendais, c'est pourquoi l'agent Burke et les autres otages ont quitté cette enceinte. | Open Subtitles | كنت أتوقع قدر، وهذا هو السبب وكيل بيرك و الرهائن الآخرين تم نقلها من هذا المركب . |
Désolé, Matty. Mais il n'y a pas que nous dans ce bateau. | Open Subtitles | هل تعتقد أننا الوحيدين في هذا المركب على الإطلاق؟ |
Tu dois être avec la personne dont tu es tombé amoureux sur ce bateau. | Open Subtitles | يجب أن تكون مع الشخص الذى وجدت معه الحب على هذا المركب |
Et avec ce bateau, pour la première fois, nous pouvons aller vers l'Ouest. | Open Subtitles | و بواسطة هذا المركب و للمرة الأولى يمكننا الإبحار بإتجاه الغرب |
Il veut montrer à tout le monde qu'il ne peut pas couler ce bateau. | Open Subtitles | يريد أن يري الجميع أن ليس بإستطاعته إغراق هذا المركب |
Je peux le voir de mes propres yeux, et jusqu'à ce que tu l'admettes, ou que tu me donnes une bonne raisons du contraire, personne ne quittera ce bateau ! | Open Subtitles | اري هذا بأم عيني وحتي تعترفا بهذا و تعطياني سببا وجيها لما لا تكونا معا لن يغادر احد هذا المركب |
Les personnes manipulant ce composé devraient porter une tenue de protection complète. | UN | يجب على من يقومون بمناولة هذا المركب أن يستخدموا ملابس واقية كاملة. |
Les mesures effectuées en laboratoire avaient montré que la dégradation de ce composé dans la troposphère était trop lente pour détruire des quantités importantes de R-316c. | UN | وأظهرت القياسات المختبرية أن إزالة هذا المركب من غلاف التروبوسفير تتم بشكل بطئ للغاية لا يمكِّن من تدمير كميات كبيرة منه. |
Ce qui est cool à propos de ce composé très particulier c'est que c'est un minéral mais c'est aussi vivant. | Open Subtitles | الشيء الجيد بخصوص هذا المركب هو إنه معدني وحي |
Avez-vous déjà vu ce composé chimique ? | Open Subtitles | هل مر عليك هذا المركب الكيميائي من قبل ؟ |
Le recours au HBCD pour l'ignifugation des panneaux isolants et les quantités de HBCD contenues dans les bâtiments ne cessent de croître. | UN | إن استخدام هذا المركب في ألواح العزل وفي المباني والإنشاءات هو في تزايد. |
L'accroissement au fil du temps des concentrations dans le biote corrobore l'idée que le HBCD est une substance persistante. | UN | وتدعم المستويات المتزايدة مع الزمن في الكائنات الحية فكرة أن هذا المركب هو مادة مقاومة للتحلل. |
Vous avez dit à Kushan comment trouver cette enceinte. | Open Subtitles | قلت كوشان كيفية العثور على هذا المركب . |
Il a été détecté dans le lait de vache et le composé et ses métabolites ont été retrouvés dans les tissus fœtaux des cobayes traités. | UN | واكتُشف وجود الترايكلورفون في حليب الأبقار المرضعة، كما وُجد هذا المركب ومستقلباته في الأنسجة الجنينية في الخنازير الغينية المعالجة. |
L'exposition professionnelle au PeCB peut se faire par inhalation et contact cutané sur le lieu de travail où ce composé est produit ou utilisé. | UN | قد يحدث التعرض المهني لخماسي كلور البنزين من خلال استنشاق هذا المركب وملامسته للبشرة في أماكن العمل حيث ينتج خماسي كلور البنزين أو يستخدم. |
Les coprésidents ont aussi fait rapport sur le R-316c, présumé être une nouvelle substance appauvrissant la couche d'ozone apparentée aux CFC. La molécule de cette substance comportait deux isomères ayant des propriétés analogues. | UN | وقـدم الرئيسان المشاركـان أيضاً معلومـــــات عــــن مركــــب الكربـــون الكلـورو فلـوري الجديــد المقـترح R-316c، حيث يوجد آيسومران لجزئ هذا المركب يتمتعان بخواص متشابهة إلى حد كبير. |
Ensemble, nous pouvons faire naviguer ce sous-marin. | Open Subtitles | بينما كلنا لدينا الأيدي بما فيه الكفاية لتشغيل هذا المركب |
c'est sûr qu'on serait virés du bateau. | Open Subtitles | هذا سيتسبب بطردنا من هذا المركب بشكل أكيد |
Voudriez-vous nous rejoindre sur le bateau ? | Open Subtitles | أتريد منا الإنضمام إليك على ظهر هذا المركب |