"هذا المسعى الهام" - Translation from Arabic to French

    • cette importante entreprise
        
    • cette vaste entreprise
        
    • cette tâche importante
        
    • cet important effort
        
    • cette importante tâche
        
    • cette entreprise majeure
        
    • cette importante opération
        
    • cette entreprise importante
        
    L'Union européenne continuera de jouer le rôle qui est le sien dans cette importante entreprise. UN والاتحاد الأوروبي سيواصل الاضطلاع بدوره في هذا المسعى الهام.
    Toutefois, l'ONU se tient prête à maintenir son appui aux États Membres dans cette importante entreprise. UN لكن الأمم المتحدة مستعدة لمواصلة تقديم الدعم للدول الأعضاء في هذا المسعى الهام.
    Je renouvelle au Secrétaire général l'appui de l'Autriche dans cette importante entreprise. UN وبوسعي أن أؤكد مرة أخرى للأمين العام أن النمسا تدعمه في هذا المسعى الهام.
    Les Inspecteurs tiennent à remercier toutes les personnes qui ont donné si volontiers de leur temps et apporté leur concours à cette vaste entreprise. UN وبود المفتشين التقدم بالشكر لكل من أسهموا عن طيبة نفس بوقتهم وخبراتهم في هذا المسعى الهام.
    J'engage les donateurs bilatéraux et multilatéraux à contribuer généreusement à cette tâche importante. UN وإنني أحث الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف على المساهمة بسخاء في هذا المسعى الهام.
    L'ONU doit maintenant se préparer à jouer son rôle dans cet important effort de paix. UN ويتعين على اﻷمم المتحدة أن تتهيأ اﻵن للقيام بدورها في هذا المسعى الهام على طريق السلام.
    Nous invitons les autres États à agir dans le même sens et souhaitons ardemment qu'ensemble, nous nous acquittions avec succès de cette importante tâche. UN وندعو جميع الدول الأخرى إلى أن تفعل الشيء نفسه، ونتطلع إلى تحقيق نجاح جماعي في هذا المسعى الهام.
    Les membres du Conseil ont rendu un hommage particulier à l'action du Secrétaire général et de son Conseiller spécial, auxquels ils ont fait part de leur soutien sans réserve à cette entreprise majeure. UN وأشاد أعضاء المجلس بصفة خاصة بجهود الأمين العام ومستشاره الخاص، ونقلوا إليهما تأييد المجلس الكامل لهما في هذا المسعى الهام.
    Les États Membres sont instamment priés de soutenir toutes les actions menées au titre de cette importante opération. UN والدول الأعضاء مدعوة إلى دعم كل الجهود المبذولة في هذا المسعى الهام.
    Souhaitons-leur tous le succès possible dans cette entreprise importante. UN فلنتمن لهم النجاح في هذا المسعى الهام جدا.
    Nous attendons avec intérêt de le voir assumer son rôle avec dynamisme et lui promettons tout notre appui et notre coopération dans cette importante entreprise. UN ونحن نتطلع إلى قيادته ونتعهد له بدعمنا وتعاوننا الكاملين في هذا المسعى الهام.
    C'est pourquoi nous ne devrions épargner aucun effort pour l'appuyer dans cette importante entreprise. UN وينبغي لذلك ألا ندخر وسعا لدعمه في هذا المسعى الهام.
    Nous demandons à nos partenaires de coopération et à nos sympathisants de nous aider dans cette importante entreprise. UN ونطلب إلى شركائنا في التعاون ومن يرجون لنا الخير دعمنا في هذا المسعى الهام.
    Je prie instamment l'Assemblée de leur apporter son appui dans cette importante entreprise. UN وأحث الجمعية العامة على دعم الرئيسين المشاركين في هذا المسعى الهام.
    Nous le félicitons chaleureusement et félicitons également le Secrétaire général adjoint et les membres du Secrétariat pour avoir contribué au succès de cette importante entreprise. UN ونحن نتقدم بتهنئتنا الحارة إليه وإلى نائب اﻷمين العام والعاملين باﻷمانة العامة، على نجاحهم في تحقيق هذا المسعى الهام.
    Enfin, Monsieur le Président, le Viet Nam est prêt à collaborer avec vous et les autres États Membres dans cette importante entreprise. UN وأخيرا، اسمحوا لي بأن أؤكد لكم، سيدي، استمرار جهود فييت نام للتعاون معكم ومع الدول الأعضاء في هذا المسعى الهام.
    Je tiens également à exprimer ma reconnaissance pour la contribution des observateurs des Nations Unies et des observateurs indépendants chargés de surveiller les élections, du personnel des organismes des Nations Unies et des membres des organisations non gouvernementales qui ont apporté leur appui à cette importante entreprise au Cambodge. UN وأود أيضا أن أعرب عن الشكر للمساهمة التي قدمها مراقبو الانتخابات التابعون لﻷمم المتحدة والمستقلون، وموظفو وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الذين دعموا هذا المسعى الهام في كمبوديا.
    5.3 Nous sommes conscients de l'importance politique du Pacte de stabilité qui est envisagé et avons adopté les documents de conclusion pour nous guider dans cette importante entreprise. UN ٥-٣ إننا ندرك اﻷهمية السياسية لميثاق الاستقرار المقترح، وقد اعتمدنا وثائق الاختتام لكي نسترشد بها في هذا المسعى الهام.
    Si c'est le Gouvernement qui porte la responsabilité principale de ces vastes réformes, une assistance internationale sera également de la plus haute importance et j'espère que les donateurs internationaux apporteront leur appui à cette vaste entreprise. UN وفــي حيــن أن المسؤولية الرئيسية عن هذه اﻹصلاحات البعيدة المــدى تقـع علـى الحكومة، فإن دور المساعدة الدوليـة أساسي كذلك، وآمل في أن تمد الجهات المانحة المحتملة يد الدعم إلى هذا المسعى الهام.
    Les États-Unis réaffirment leur appui aux travaux de l'Agence en matière de sûreté nucléaire et leur attachement à renforcer encore cette tâche importante. UN والولايات المتحدة تؤكد مجددا التزامها بعمل الوكالة في مجال اﻷمان النووي والتزامنــا بتعزيز هذا المسعى الهام.
    Nous attendons avec impatience le concours de la communauté des donateurs dans cet important effort. UN ونتطلع إلى دعم مجتمع المانحين لنا في هذا المسعى الهام.
    Enfin, J'aimerais exprimer ma gratitude au Secrétaire du Groupe de travail I, M. Timur Alasaniya, et aux autres membres du Secrétariat qui nous ont aidés dans cette importante tâche. UN أخيرا، أود أن أعرب عن امتناني ﻷمين الفريق العامل اﻷول، السيد تيمور الاسانيا، وللموظفين اﻵخرين في اﻷمانة الذين ساعدونا في هذا المسعى الهام.
    Les membres du Conseil ont rendu un hommage particulier à l'action du Secrétaire général et de son Conseiller spécial, auxquels ils ont fait part de leur soutien sans réserve à cette entreprise majeure. UN وأشاد أعضاء المجلس بصفة خاصة بجهود الأمين العام ومستشاره الخاص، ونقلوا إليهما تأييد المجلس الكامل لهما في هذا المسعى الهام.
    Les États Membres sont instamment priés de soutenir toutes les actions menées au titre de cette importante opération. UN والدول الأعضاء مدعوة إلى دعم كل الجهود المبذولة في هذا المسعى الهام.
    Le HCR se réjouit de poursuivre sa coopération avec les Etats, les organisations internationales, les ONG et d'autres partenaires dans cette entreprise importante qui consiste à faire de la protection une réalité. UN وتتطلع المفوضية إلى مواصلة تعاونها مع الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والشركاء الآخرين في هذا المسعى الهام الهادف إلى تحقيق فعالية الحماية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more