"هذا المصرف" - Translation from Arabic to French

    • cette banque
        
    • la banque
        
    • la BAfD
        
    • ladite banque
        
    • la BRF
        
    • une banque
        
    cette banque est liée à la Belgolaise, consortium de banques belges; UN ويرتبط هذا المصرف بمؤسسة بيلغوليز، وهي اتحاد بلجيكي للمصارف.
    Je crois que cette banque est sur le point d'être braquée. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا المصرف على وشك أن يُسطا عليه.
    Le prêt serait financé par cette banque à hauteur de la moitié des 6000 dollars dont vous avez besoin. Open Subtitles قرضك ستتم إدارته من قبل هذا المصرف و اللذى سيتحمل نصف قيمته البالغة 6000 دولار
    Toutefois, le point de vue dominant était que la banque de réserve de l'Inde était bien placée pour gérer la dette et pour assurer la stabilité par des actions coordonnées. UN ولكن الرأي السائد هو أن هذا المصرف مؤهل جيداً لإدارة الدين والمحافظة على الاستقرار بفضل إجراءات سياسات متناسقة.
    En premier lieu, les normes de la banque des règlements internationaux ne prennent pas en compte comme il le faudrait les risques en matière de prêts internationaux. UN فأولا، إن معايير هذا المصرف لا تراعي بشكل سليم المخاطر التي ينطوي عليها الإقراض الدولي.
    Mais tu sais que cette banque, c'est ma vie, mon rêve. Open Subtitles لكنك تعرف أن هذا المصرف هو حياتي، إنه حلمي
    La désignation d'une banque vaut pour toutes les agences de cette banque. UN ويشمل تعيين أي مصرف جميع فروع هذا المصرف.
    En conséquence, tous les fournisseurs sont tributaires de cette banque pour ce qui est de leur règlement. UN ونتيجة لذلك تعتمد جميع اللوازم على هذا المصرف في السداد.
    La désignation d'une banque est valable pour toutes les agences de cette banque. UN وتعيين مصرف لهذا الغرض يشمل جميع فروع هذا المصرف.
    Nous sommes d'avis que cette banque sera l'un des principaux piliers d'un développement stable et durable dans notre région. UN ونرى أن هذا المصرف سيشكل أحد الدعائم اﻷساسية للتنمية المستقرة والمستدامة في منطقتنا.
    cette banque opère par le biais de chabangs (agences) et de unit desas (antennes de village). UN ويعمل هذا المصرف من خلال فروع ووحدات قروية.
    cette banque de développement régional devrait se révéler l'une des principales pierres angulaires d'un développement stable dans notre région. UN ونرى أن هذا المصرف اﻹنمائي اﻹقليمي يشكل ركنا من اﻷركان اﻷساسية للتنمية المستقرة في منطقتنا.
    cette banque postale est la cinquième banque du pays par le volume de ses actifs, avec plus de 870 millions de comptes. UN ويعد هذا المصرف البريدي خامس أكبر مصرف في الصين من حيث قيمة الأصول ويزيد عدد الحسابات لديه عن 870 مليون حساب.
    cette banque a été établie par un traité signé par les dirigeants des pays membres le 4 février 1998 à Tripoli. UN وقد أنشئ هذا المصرف بموجب المعاهدة التي وقعها قادة البلدان الأعضاء في 4 شباط/فبراير 1998 في طرابلس.
    En 1996, la banque Grameen avait réussi à accorder des prêts à 2 millions de pauvres et à se faire rembourser. UN فقد استطاع هذا المصرف توفير الائتمان لمليونين من الفقراء حتى عام ١٩٩٦ واسترداد ما دفعه.
    Une étude de faisabilité a été entreprise et un plan d'affaires concernant l'établissement de la banque a été préparé. UN وقد قامت بإجراء دراسة جدوى وأعدت خطة عمل لإنشاء هذا المصرف.
    la banque a terminé ses opérations avec la Havin Bank, avec laquelle diverses entités cubaines au Royaume-Uni opèrent; UN وقد أغلق هذا المصرف عملياته مع مصرف هافن الذي تتعامل معه عدة كيانات كوبية في المملكة المتحدة.
    la banque ajoutera une nouvelle dimension à la CEMN dont les activités passent désormais du stade de la conception à celui de l’exécution des projets. UN وسيضفي هذا المصرف طابعا جديدا على التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود الذي يطور حاليا أنشطته من مرحلة وضع المشاريع إلى مرحلة تنفيذ المشاريع.
    la banque sera reliée aux centres d'information existants au sein du système des Nations Unies, notamment à la CNUCED, à l'ONUDI, à la banque mondiale et dans les autres commissions régionales. UN وسيربط هذا المصرف بمراكز المعلومات القائمة داخل منظومة اﻷمم المتحدة، مثل المراكز التابعة لﻷونكتاد واليونيدو والبنك الدولي واللجان اﻹقليمية اﻷخرى.
    Dans ce contexte, nous sommes reconnaissants à la banque africaine de développement (BAfD) des fonds qu'elle a octroyés au NEPAD et engageons la communauté internationale à accroître la capacité de la BAfD à soutenir les efforts de développement déployés par l'Afrique dans ce domaine essentiel. UN وفي هذا السياق، نود أن نعرب عن تقديرنا لمصرف التنمية الأفريقي على الأموال التي قدمها للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، وندعو المجتمع الدولي إلى تعزيز قدرات هذا المصرف للمساعدة في الجهود الإنمائية التي تبذلها أفريقيا في هذا المجال الحاسم.
    M. Fofié ayant reconnu avoir ouvert un compte à la SGBB à Ouagadougou (S/2006/735, par. 183), le Groupe est entré directement en relations avec ladite banque. UN فبعد أن أقر السيد فوفييه بأن له حسابا في المصرف المذكور في واغادوغو (S/2006/735، الفقرة 183)، عمد الفريق إلى إجراء اتصال مباشر مع هذا المصرف.
    la BRF a travaillé à des mesures précises pour combattre le financement du terrorisme dans le système financier des Fidji. UN وسيعمل هذا المصرف على وضع تدابير محددة لمكافحة تمويل الإرهاب في إطار النظام المالي في فيجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more